日本「創作漢字」考考你 兩個手字並排、草花頭加旅字點樣讀?

撰文:歐敬洛
出版:更新:

兩個手字左右並列是什麼字?草花頭下方加個旅字,應該怎麼讀?別着急,這些「中文字」查康熙字典也不會找得到,因為那並非「中文漢字」,而是由日本人創作出來的「創作漢字」。
日本人總是有源源不絕的奇特創意,就連文字也可以天馬行空一番。京都祇園漢字博物館正舉辦一個漢字創作展覽,展出精心挑選的有趣漢字,雖然乍看下看不懂,但知曉當中含意後,往往令人會心微笑。

在京都漢字博物館中展出的創作漢字。(日本經濟新聞)

中國發明的漢字博大精深,學者歸納出象形、指事、會意、形聲、轉注、假借共6種主要造字方法。漢字影響周邊多個國家,包括日本、朝鮮半島、越南等鄰國都曾經或仍在使用漢字。日本京都祇園一個名為「漢檢漢字博物館暨圖書館」的漢字博物館,介紹着漢字與流入日本發展的歷史。

左至右,上至下分別意思是:「約會」「右上方」「蒲公英」「便當」「癡肥」「我回家了」。

   以形取意創作新漢字

博物館為了讓遊客體驗前人創作漢字的過程,自去年11月起邀請遊客創作新的漢字,並在收集回來的6,000多個字中,精選了約300個新漢字,自今年3月22日至6月18日期間展出。

漢字的其中一項特色,是不少字以形取意,即是只要看到那個字的外型,便可從中看懂字的意思。展覽中不少新創漢字,便屬於這種。大家在查看下列新字的解釋之前,不妨先猜一猜字的意思,試看你可看懂多少個?

  精選新創漢字一覽:

兩個手字左右並列,其中一個呈倒轉狀態,看起來像是手拖手一樣。這個字讀作「デート」(音:Date),即是「約會」的意思;草花頭下方加個旅字讀作「タンポポ」(音:Tanpopo),即是「蒲公英」的意思。蒲公英的種子會隨風「旅行」,這個新字是否很有意思?食字邊加一個愛字,意味着用愛製作的食物──愛心「便當」;門內一個歸字,讀作「ただいま」(音:Tadaima),日本人放工、放學回家,都會說一句:「我回來了」,這個字就是想表達此意。

這些新創作的「漢字」,外形雖然奇怪,但都別具意義。不知將來會否在日本以至外地流行起來?

  漢字近代創作簡史

其實當漢字流入日本後,在古時已逐漸有新造日本漢字誕生,如代表工作的「働」和代表十字路口的「辻」,這些「和製漢字」都沿用至今,成為日本人常用漢字。

而中國也有不少在19、20世紀才創作的漢字。當年為吸收外國知識,需要翻譯成專有名詞讓中國出現一陣「新漢字潮」。如化學用語是典型例子:鉀、碘、氬、溴等都是從傳統漢字基礎下發展出來的新字。

隨着網絡發展,今天在網絡世界亦創作的一些新的用字方式,例如台灣流行的「囧」(囧樣)和中國大陸的「槑」(呆上加呆),未來也有可能變化成新的漢字。其實不少新字已偷偷地加進新版本的電腦輸入法中,大家有興趣的可以發掘尋找一下。

(日本經濟新聞)