【解決師.有片】疑將對白「黑警」改為「內鬼」 改得哽耳變漏洞

撰文:黃梓恒
出版:更新:

近月來因為《逃犯條例》風波,TVB除了活動被迫多次取消外,有些劇集都傳因敏感題材而押後播映,包括《機場特警》。《解決師》作為一部校園、黑社會、警察的三重關係劇,警察劇情絕對是難以避免,更要命的是,劇中有警察叛變幫黑社會的劇情。

張國強是警隊的內鬼。(劇照)

在星期五晚播出的第15集中,張穎康和馮盈盈在家中的一段對話,對白中多次提及「內鬼」的字眼,但耳利的觀眾一聽就聽得出,當「內鬼」一出其實是另一條聲道。

這段對話出現多次改動。(螢幕截圖)

即睇當時情形:

+1

其實用另一條聲道蓋過原聲那條,這個情況經常在無綫劇出現,通常情況發生在藝員讀錯對白,但又不想重新拍攝節省成本,通常會叫那位藝員重配正確讀音,而今次《解決師》聽得出張穎康、馮盈盈重配「內鬼」一字,至於兩位演員原本是說甚麼詞語呢?以張穎康及馮盈盈的口形猜測,相信是「黑警」兩字,而這兩字在香港比較敏感,TVB將它刪走改成溫和字眼絕對無可厚非,但改的手法實在有點差,其實可以有更好的處理手法。張穎康和馮盈盈同是TVB親生藝人,要他們錄個音不難,其實如果要他們重拍一幕,相信也不是問題吧?不過亦有可能這個詞語在劇中經常出現,所以難以用重拍方式更正。

《香港01》就是否改動過配音一事問過監製陳志江和TVB公關部,但兩邊也暫時未有回覆。