iPhone 14丨Apple發佈會另類比拼 三地新機宣傳翻譯誰最有Feel?

撰文:明洞Mandu
出版:更新:

【iPhone 14 Pro/iPhone 14/Apple Watch/AirPods Pro 2/Apple】蘋果公司在9月8日舉行發布會,其中果迷焦點落在新一代iPhone 14系列、Apple Watch Ultra及AirPods Pro 2等。除了產品本身,還有一個另類焦點,就是不同地區的官網翻譯。

iPhone 14 Pro、iPhone 14 Pro Max

蘋果每年發布會推出新一代產品,網站都會隨著更新。過去iPhone型號上市時,同是中文官網的內地及台灣翻譯已引起網民討論。今年iPhone 14、iPhone 14 Pro系列上市後,中港台三地的翻譯又有甚麼不同呢?

👇點撃圖片看iPhone 14、iPhone 14 Pro三地翻譯有咩唔同👇

+31

👉雙手合十Emoji 意思不是謝謝/拜託? 這20個Emoji的意思大家誤會了

👉瑜伽褲穿著7大貼士 比堅尼位不現形靠護墊?褲檔有這設計大加分

以iPhone 14 Pro宣傳標題為例,其實蘋果公司英文官網寫作「Pro. Beyond.」,香港官網翻譯為「超越。超Pro。」,內地翻譯為「強力出圈」,台灣則譯成「Pro。凌駕超越。」大家覺得哪個譯得最傳神呢?

同場加映:00後最新16個潮語你識幾多 MM7變埋阿Jer歌名 0尊、張中點解?

後生仔之間每幾年都會出現潮語「更替」,換上新一批流行的用字,若跟不上潮流隨時被當老人家!即使簡單得像是廣東話拼音及速成碼都可以化身成潮語,以下16個00後最新潮語你又識幾多個呢?

👉00後最新16個潮語你識幾多 MM7變埋阿Jer歌名 0尊、張中點解?