【大阪.遊記來稿】我遇到一位堅持「扮日本人」的中國籍服務員

撰文:投稿
出版:更新:

文:阿細

自從嘗試過一個人去旅行之後,我便喜歡上這個旅遊習慣。(請看本人另一投稿「一個人自助旅行」)記得對上一次旅行,我獨自去了北美洲的東岸。東岸對我來說是一個比較不陌生的地方。原因是我本身是居住在同樣是北美洲的西岸。再加上,北美地區使用英語。這兩個環境因素自然地為獨自出門的我減低了不少心理壓力。雖然旅途中發生了一段小插曲,不過全程順利亦有驚無險。憑着上一次的經驗,我再次出發獨自出門。這次旅行,我到了日本的大阪和京都。

老實說,我對日本的嚮往和熱衷程度並不像一般香港人那麼高。日本應該不會成為我的「鄉下」。選擇去大阪和京都,並不是要到心齋橋及道頓堀購物。亦不是要到藥妝大量「入貨」。更不是要到某某餐廳食上等和牛。而是因為日本是非英語國家。加上我本身亦不懂當地語言。所以,對於solo traveller的我來說會是一種挑戰。再者,我之前沒有到過大阪和京都,對這兩個城市比較有新鮮感。

為了節省時間,在出發前我已在travel apps定了WIFI SIM card,大阪名勝的入場券以及京都的day tour。在安排行程時,亦已計劃好全程使用公共交通工具。所以入住了一間與鐵路站相連的酒店以方便出入。雖然準備充足,沿途亦有Google Map幫忙。不過,每日仍要多次請教途人。

總括這次日本之旅,最困難的地方就是語言不通,因為當地人一般都只會說日文。儘管面對着不同語言的陌生人,有禮貌的日本人還是專心聆聽,而且還熱心幫忙。在準備坐鐵路時,因為不懂得如何購買車票。所以我請敎了身旁剛巧也在買票的一位西裝人。他不但幫忙買票,還不收我的票錢。在這四天裏,我所遇到的日本人雖然都不諳英語。不過,他/她們都努力嘗試和我溝通,盡量協助我找我要去的地方。

在大阪,不少遊客區都有聘請會說國語的服務員。不過,我所遇到的中文服務員態度卻不似預期。在問路的過程當中,一位在大型商場工作的中國籍服務員還故意扮成日本人。即使她的name tag明明是寫有「中文」二字,她只用日文回答。她的表現正好和我在路上遇到的熱心人做成強烈對比。

這令我聯想起北美地區的一些ABC / CBC(American born Chinese / Canadian  born Chinese)。他/她們在北美出生,會說流利英語。由於父母是中國人,家中仍然保留着中國傳統習俗及文化。平時日常生活中亦會用中文與家人溝通。不過,就算本身是百分百的中國人,有部份ABC / CBC在家以外都刻意隱藏自己能説中文的能力。甚至不承認自己是中國人的身份。

說回這位中國籍服務員。我不知道她那一刻為何要「扮日本人」,不用中文回答我的問題。我只知道對我而言,她可提供的「中文」服務不但不合乎預期,更浪費了彼此的時間。

(本文為投稿,稿件可電郵至iwanttovoice@hk01.com;文章純屬作者意見,不代表香港01立場。)