【日本新年號】「令」字兩度入圍 「平成」時代本應更早出現?

撰文:張子傑
出版:更新:

日本皇太子德仁5月1日登基,政府周一(4月1日)公布新年號為「令和」,其出處和意義隨即引起熱烈討論。「令」字雖然是首次採用,但原來它在很多年前,也差點獲選中成為新年號組合,惜最後沒有成事,至今次第二度「入圍」,正式跑出。

《時事通信社》報道,根據森本角藏在1933年出版的《日本年號大觀》記載,漢文學者高辻修長曾經在幕末文久時代(1861-64年)後改年號之際,提出「令德」作為新年號。

那麼為何最後沒有用「令德」?原來執政的德川幕府,認為該建議有「命令德川家」的意思,結果不獲採納,並以「元治」為新年號。

高辻修長的祖先,師承平安時代的右大臣、被奉為學問之神的菅原道真。高辻修長曾提出24個年號建議,惟他在世時沒有一個被採用。

值得留意的是,除了「令德」外,他在元治時代(1864-65年)後,曾建議「平成」,比現在大家所認識的平成時代早了超過一世紀。可惜,當局最終選了「慶應」。

內閣官房長官菅義偉在日本時間4月1日早上大約11時40分,公布新年號為「令和」。「令和」取自日本詩歌集《萬葉集》第五卷,梅花歌卅二首中的「初春令月,氣淑風和」。(Getty Images)

順帶一提,「和」字在日本年號史上第20次採用,除了公元708-715年的「和銅」時代外,該字在其餘19次都是排在後面。同時與「應」字並列史上使用次數最多漢字的第五位(首4位按次序是:永、元、天、治)。

(時事通信社)