燒味援交大排檔 《牛津字典》加入13個港詞

撰文:馮普賢
出版:更新:
廣東燒味(Siu Mei)屬香港飲食特色之一,《牛津字典》將之加入成為新詞彙。(黃永俊攝)

英國牛津大學出版社的《牛津字典》(Oxford English Dictionary, OED),於今年三月份新加入的詞彙中,特別註明來自香港及新加坡的新詞彙,其中有13個來自香港,包括char siu(叉燒)、siu mei(燒味)、milk tea(奶茶)、yum cha(飲茶)及 dai pai dong(大排檔)與飲食有關的詞彙,「港味」甚濃。

其中一個新詞compensated dating意指「援交」(援助交際),亦被歸類為來自香港,但其實「援助交際」事實上是源自日本,意指未成年人為獲得金錢而答應與成年人約會,過程未必有性交易,近年有關風氣蔓延至香港、台灣及韓國等鄰近地區。原為普通話拼音的guanxi(關係),亦被歸類入來自香港的新詞彙。

而其餘的詞彙包括shroff(繳費處)、sandwich class(夾心階層)、kaifong(街坊)、lucky money(利是)、sitting-out area(休憩處)及wet market(濕貨街市)。