日本便利店點名中國遊客 簡體字告示列6須知 提醒不要大聲說話

撰文:李思朗
出版:更新:

雖然內地官方有不少「文明旅遊」的宣傳,但當內地遊客真正出外旅遊時卻總是難以做到。近年中國遊客大舉湧入日本旅遊,即使「爆買」熱潮已過,但卻轉玩「深度遊」,尋街問巷品嚐最地道的東西,惹來當地居民不滿,甚至揚言「日本不歡迎你們」,對中國遊客避之則吉。
而一間位於神奈川藤野町的7-Eleven便利店,索性在店外張貼一張簡體字告示,列出6點中國遊客須知事項,包括「購物時不要大聲講話」、「無論結帳前後都不要在店裏吃喝」、「結帳時請沿中央線站成一排排隊」等。

一間位於神奈川藤野町的7-Eleven便利店,在店外張貼一張簡體字告示,列出6點中國遊客須知事項。 (fb群組「PLAY HARD 玩硬」圖片)

下載「香港01App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/l7U1Y7t5LO

一名女網民昨日在facebook群組「PLAY HARD 玩硬」發文,慨嘆日本神奈川連一間7-Eleven「都要特登整大大張中文簡體字告示出嚟,點名叫中國遊客留意呢樣嗰樣」,令她相當無言。

從她上載的照片所見,這張告示以簡體字書寫,放置於便利店門外的當眼處,告示開首寫上「各位中國來的顧客們」,並列出6點中國遊客需注意的事項,包括提醒他們在購物時,「不要在店內大聲講話」、「無論結帳前後都不要在店裏吃喝」、「結帳時請沿中央線站成一排」、「結帳時請先確認好貨品、結帳後一律不包退換」、「不要的商品請放回原處,請不要亂放」、「如果想買包子、油炸食品或關東煮,請在結帳前跟服務員講」。

一間位於神奈川藤野町的7-Eleven便利店,在店外張貼一張簡體字告示,列出6點中國遊客須知事項。 (fb群組「PLAY HARD 玩硬」截圖)
+2

簡體告示引起不少網民熱議,有人笑稱做法多餘,「佢一句我不懂就KO你」,又指他們未必明白告示的意思,「中國人太多文盲」,甚至有網民坦言,每次去日本都擔心會被誤會是內地人,「所以香港人在日本真係要做好自己,恐怕將來會在旁加多一張寫來自香港的顧客們了」。

(fb群組「PLAY HARD 玩硬」)