《Despacito》二次創作偏離原意? Hinry:歌詞原本有啲色情!

撰文:
最後更新日期:
波多黎各男歌手Luis Fonsi ft. Daddy Yankee的西班牙洗腦神曲《Despacito》,早前在Youtube錄得超過31億的點撃,成為MV點擊第一位。而呢一鼓西班牙風最近也直捲香港,有不少香港youtuber以廣東話改編《Despacito》,唔知大家又點睇呢?

曾在觀塘港鐵站及生挑機事件的前地政總署見習測量師,現為樂隊「未能接通」主音劉卓軒,早前與beatboxer HeartGrey cover了最近網上大熱的《Despacito》,以廣東歌詞及rap詞融合西班牙風,雖然有不少網民讚好,但也有少數網民表示這個cover版本的歌詞沒有了原曲歌詞的神韻。

劉卓軒(Hinry)接受《香港01》電話訪問時表示:「我由上年6月開始已經開始將非廣東話嘅歌曲,二次創作為粵語版。之前都有改過《告白氣球》,《醜八怪》等。我其實打算在年尾推出專輯,所以想透過呢啲機會練習自己編曲,唱歌,錄音技巧希望自己可以喺推出專輯前更加進步。」

談到有網民批評改編後歌詞偏離原曲歌詞,阿軒表示:「歌詞原本有啲色情,我又覺得唔係太必須將歌詞改到與原曲一樣,既然我將佢改成廣東詞,本身都係一種創作倒不如改造成新嘅意思。《Despacito》歌名本身係解慢一啲嘅意思,所以我就想用呢個名去表達畀人知,唔好事事都咁急進,唔理過程只求結果,其實可以慢一啲,好好享受中間樂趣。」

曾參加第一屆巨聲幫的鄺柏廉就與一眾Youtuber好友,二次創作了《Despacito》廣東話版。由擅於改詞的窮飛龍填詞,MV更有Youtuber明太子,CocoCherry ,娜美等參與,小堅執導。


X
X
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Microsoft Edge 或 Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。