【名牌讀音入門】一直都讀錯?10個時尚品牌讀音教學

撰文:投稿
出版:更新:

最近公司招請新人,於是幾個星期下來進行了不少面試。問到其中一位應徵者平日有留意的品牌時,對方回答道:「我喜歡有工藝感的,像『靴-勿-S』(Hermès/愛馬仕)。」
撰文:Miss Mean

不要誤會,本人不是時裝警察,更不是要嘲笑對方;反而我一直相信,只要你買得開心著得開心,而身邊朋友都明白你說什麼,其實讀錯牌子名,實在無傷大雅。不過既是有志踏入時尚行業的人,最基本的知識都懶得深究,有就有兒那個。但說到底我也明的,那些法國、意大利的品牌,有時真的相當蹺口。就算你一生不打算同時尚界打交道,甚至不知道什麼時候才夠彈藥買個「治-Van-池」手袋,能夠將品牌名字正確讀出,也是show off的其中一種方法;而且比真正買個袋,實惠得多了罷。

這次就為大家精選了10個常常被讀錯的品牌,給大家練習一下:

Hermès

錯誤讀音:靴-勿-S

正確讀音:Ehr-Mes

作為法國品牌老行尊,為其正名起碼是最基本的尊重。其實許多H字頭的法文讀音中,都是靜音;所以大家平日聽慣叫慣的「靴-勿-S」,其實是英文的演繹。假如覺得法文讀音太扮嘢,那還是勸你直接用中文稱呼:「愛馬仕」吧!

Cartier

錯誤讀音:Car-T-ER

正確讀音:Car-T-A

在英語世界,很多人直接將「er」兩個字母用英文方式讀出(像eater、heater)。但在法文中,「er」的讀音其實更接近「a」。如果怕失手,直接用其中文名卡地亞其實也可以的,但比較起來懂得其法文讀音,自然impressive得多了。

Givenchy

錯誤讀音:治-Van-池

正確讀音:Zhee-Von-zhi

僅記是Von而不是Van,開頭和尾音帶點點「z」的感覺,力度也可加強。

Longchamp

錯誤讀音:Long-charm

正確讀音:Long-Sean-m

大概受英文影響,許多人的第一反應是將Champ讀成Champion的Champ。但在法文中,其實讀音更接近法文名Sean。

Louis Vuitton

基本上大家只會直接叫LV,也不算是錯。不過想show off自己的時尚知識,不妨挑戰一下全名讀音。

正確讀音:Loo-ee Vee-tong

【輕婚紗】講款講心唔講金!4位數字就能入手的新款推介

Yves Saint Laurent

Yves Saint Laurent是品牌創辦人的全名,同樣大多數時間也只會被簡稱作YSL,但自從前主帥Hedi Slimane將品牌的Yves除去,大家是時候面對現實了。

正確讀音:Eve- San- La-Hon

Loewe

錯誤讀音:怒-姨-Wei

正確讀音:Lu-e-vei

其中一個最考起大家的牌子。來自西班牙的Loewe,從西班牙文到法文到英文,幾十年來流行過不同讀法。直至Jonathan Anderson入主後,近年一眾行家就在西班牙正字讀音上,加入了不少英式腔調。

Christian Louboutin

錯誤讀音:Christian Lo-bo-tin

正確讀音:Christian Lu-bu-tong

同樣是與創辦人同名品牌,但名字Christian許多人已接受了其英文讀法。反而其姓氏「Louboutin」就一直維持標準的法式讀音。

BVLGARI

錯誤讀音:BAO-GARY

正確讀音:BU-GA-RI

品牌中的「BVL」其實是古拉丁文的串法,所以除了牌子trademark,行文中品牌名字馬上會變成「Bulgari」,「Bu」也是整個字的最高音節。至於意大利式的「R」音捲舌,大家量力而為吧。

Dolce & Gabbana

錯誤讀音:大家應該早就直接放棄了吧!

正確讀音:Do-che-e-Ga-ba-na

Uniqlo法式系列再度登場:五百有找入手Audrey Hepburn間條上衣!

【崔泰俊戀朴信惠】見證童星蛻變 女神靠紅豆水去腫減掉包包臉

女人買香水調情開不了口 原來有暗號:要開心嘅味 老公嗰啲