遇歧視事件後 美媒華裔記者決定改用中文譯音名字 獲丈夫鼓勵

撰文:房伊媚
出版:更新:

美國近年發生多宗亞裔人士遭種族歧視案件,甚至是暴力事件,引發社會關注。一名華裔記者1月5日在美媒刊出文章,講述她決定重新使用中文譯音名字的理由,原來是與一場她在餐廳經歷的種族歧視事件有關。

美國華裔記者柳家明(Marian Chia-Ming Liu)5日在《華盛頓郵報》刊登題為《重新使用我的亞洲名字的力量》(The Power of Reclaiming My Asian Name,暫譯)的文章,講述她決定重新使用中文譯音名字的原因。

唐人街:圖為2021年3月20日,美國三藩市唐人街的舞獅表演。(Getty)

曾「棄用」中文名

柳家明在美國出生、在中西混合文化中長大,她的母語是普通話。很多亞裔移民為融入美國社會,會改用英語化的名字。柳家明與很多人一樣,怕中文譯音名字會令自己變得「突出」,於是選擇修改名字。即使她在出生證明上的全名為Marian Chia-Ming Liu,她選擇「棄用」以中文拼音寫出的中間名Chia-Ming(家明),自稱為Marian Liu。

不少西方人也覺得亞洲人的名字很難發音,他們往往會讀錯。柳家明以前曾因自己的中文譯音名字而感到羞愧,因此在別人讀錯她的中文名時,她不會糾正他們。她甚至以英語化的發音,將自己的姓氏Liu(柳)讀成Loo,藉此「隱藏」亞裔身份。

遇種族歧視

在新型冠狀病毒肺炎(COVID-19)疫情期間,有美國亞裔人士遭歧視,更有人受暴力對待柳家明2021年與香港移民丈夫光顧佛羅里達州(Florida)南部一間越南餐廳時,也遇到種族歧視事件,惟這次經歷令她決定重新使用中文譯音名。

種族歧視:圖為2021年5月31日,民眾在美國首都華盛頓國家廣場聚集,他們抗議歧視亞裔人士的事件。(Getty)

丈夫言論改變其想法

柳家明和丈夫在越南餐廳享用晚餐時,鄰桌一名白人男子大聲地嘲笑侍應和廚師的口音。她擔心這事會演變成暴力衝突,丈夫卻站起來瞪着那名男子。男子最後閉嘴,但柳家明害怕雙方還會再有衝突,於是她跑向停車場,準備離開。丈夫這時要求她不要再跑,他說他們應昂首挺胸,為自己的身份感到自豪,並坦誠地面對其他人。

丈夫向柳家明發起挑戰,要求她重新使用中文譯音名字,以證明她為亞裔身份感到自豪。他更建議她棄用英文名Marian,直接改用中文譯音名Chia-Ming Liu(柳家明)。惟柳家明覺得一旦棄用英文名,她的名字就不能反映她作為亞洲移民後人的故事,因此決定兼用中英文名,公布自己的全名為Marian Chia-Ming Liu。