哈利波特馬年魔法 「跩哥馬份」變新春吉祥物 演員本人IG曬揮春
隨著馬年春節臨近,《哈利波特Harry Potter》中的角色「跩哥·馬份」(Draco Malfoy)竟在內地社交平台突然翻紅,意外成為今年農曆新年的「吉祥物」。不僅在內地網絡成為熱話,更被BBC報道,連扮演者本人Tom Felton也發IG認證。
《哈利波特》裏那位淺金色頭髮的「蛇院」小反派跩哥·馬份(Draco Malfoy),普通話譯名「馬爾福」,被部份網民拆分成「馬」和「福」,變成「帶來好運的馬」,寓意「馬年爾等有福」,印在揮春、貼紙上,還有網民將馬份全家和福字合在一起做成新年壁紙。網民調侃:蛇年無人在意,卻在馬年變成了吉祥物。
這個「諧音梗」一出,就在社交媒體上掀起熱話,電商平台也出現了各種各樣的「馬爾福春節周邊」:揮春、貼紙、冰箱貼……網民紛紛曬出自己貼在家門口或工位的馬份吉祥周邊。隨後,海外社交平台IG、X上也有不少網民分享這個熱梗。
2月3日,馬份的飾演者、英國演員湯姆·費爾頓(Tom Felton)在IG限時動態轉發了一張網圖,顯示河南商丘一商場的巨型屏幕上正播放「馬爾福春聯」。商場隨即轉發並回覆「感謝認領,Happy Chinese New Year」。此舉引網民笑稱:「本人玩梗程度好笑10000%」。
2月4日,英國廣播公司(BBC)亦報道此事稱,「跩哥·馬份」意外成為中國農曆新年吉祥物,以其被視為有吉祥含義的中文譯名,被許多中國年輕人裝飾在大門上,甚至還有他的揮春在網絡上出售。
據了解,《哈利波特》的作者J.K.羅琳起名時,「Malfoy」一名來源於法語「mal foi」(mauvaise foi),意為「惡意」「不好的信仰」。但在中國,「馬爾福」的譯名卻被賦予「有福」的含義,成為2026農曆春節內地社交平台的第一個「熱梗」。
除了「馬份」外,《哈利波特》反派角色「佛地魔(Voldemort、伏地魔)」、被內地觀眾稱為「卷福」的英國演員本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)也因名稱中有「福」的發音,成為了內地網民的吉祥物。