王若琳新碟挑戰「三聲道」兼翻唱鄧麗君、翁倩玉經典:廣東話最難

最後更新日期:

台灣慵懶女聲王若琳暌違5年再度全新推出翻唱專輯《愛的呼喚》,挑戰「三聲道」以中文、廣東話、日語翻唱,展現多國語言天賦。她認為廣東話發音與語調詮釋是最難的,香港同事聽後的評語,王若琳翻了個白眼說:「他們說發音其實是OK的。」語氣滿是欲求不滿的怨念。

台灣女歌手王若琳暌違5年再度全新推出翻唱專輯《愛的呼喚》,挑戰「三聲道」以中文、廣東話、日語翻唱,展現多國語言天賦(王若琳《愛的呼喚》唱片封套)

重新演繹翁倩玉、鄧麗君等前輩的經典歌曲,王若琳不怕被比較,她說:「她們的、就是他們的版本,沒有挑戰這件事情。」當初籌備《愛的呼喚》專輯,是希望可以將60年代迷幻搖滾與演歌做結合,不少樂評與粉絲聽了都跟她說宛如是電影《標殺令》(Kill Bill)中出現的歌曲、充滿畫面感。

王若琳暌違5年再度全新推出翻唱專輯「愛的呼喚」。(聯合新聞網授權使用)

王若琳聲線充滿磁性又慵懶,她坦言過去開唱曾看到粉絲就在面前瞓着,打趣說:「沒關係,老人家,就讓他睡吧。」她的創作大多是以英文為主,如今已出道11年,問到中文創作能力進步了嗎?她笑說:「還是停留在跟剛出道一樣,非常任性。」但並沒有預設未來計劃。

她坦言受到父母影響對婚姻不嚮往,3年前因害怕結婚而忍痛與男友分手,現在還是會想到當時的感覺,卻不考慮吃回頭草,她說:「每一段都有自己的浪漫與神話…回去會崩壞一些好的記憶、會破壞事情,我也覺得或許不是一個很健康的模式。」自己還未到想尋找安定的狀態,「我可能人生最愛都會是工作。」

王若琳的媽媽范中芬是張惠妹《愛什麼稀罕》的作詞人,卻因長年在網路上被誤植是與陶喆共同創作,甚至後來直接被埋名,詞曲創作人只剩陶喆的名字,引發范中芬不滿,2019年停止授權讓人公開演唱,連原唱「阿妹」張惠妹9月份演唱也被控侵權。對此,王若琳透露已進入法律程序、不便多說,但支持媽媽爭取她的權益。

+6
+5
+4

延伸閱讀:

女團成員甜蜜告白 祈錦鈅羞了

遭2歲娃嫌太吵 戴佩妮兩度噴淚

【本文獲「聯合新聞網」授權轉載。】



X
X
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Internet Explorer、Microsoft Edge 或Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。