外國公司傳電郵祝清明節快樂 打工仔:咁大整蠱?遲啲盂蘭節快樂

撰文:謝茜嘉
出版:更新:

不少人都覺得清明節是嚴肅、莊重的日子,並不適宜祝別人節日快樂,不過這個想法或許有錯。有打工仔於討論區發文表示,周二(5日)清明節有外國公司竟然傳送電郵祝他們「清明節快樂」,周三(6日)他上班打開電郵「真係嚇親」,質疑「咁大整蠱?」。不過其實去年就有內地媒體表示,清明節既是祭祀祖先,也是人們踏青遊玩的歡樂節日,因此「清明節快樂」這句話並沒有錯。

4月5日,將軍澳墳場,市民趁着清明節上山祭祖。(盧翊銘攝)

下載「香港01」App ,即睇城中熱話

該名打工仔於香港討論區以「祝我清明節快樂?」為題發文表示,與他們合作的外國公司「真係唔係流」,不知對方是「真心定點」,擔心遲些會再祝他們「盂蘭節快樂」。

有網民留言指出,「佢哋鬼節係上街扮鬼開party ,我哋鬼節係燒街衣同少出夜街……佢哋當鬼係自己友,梗係祝你清明節快樂啦!」、「外國人諗住放假都係喜慶節目」、「外國人唔識嘢,你應該話返畀佢知」、「拜先人都可以好快樂㗎,無乜問題,而且佢哋係老外,中國傳統佢哋又點會識」。

對於是否能祝別人「清明節快樂」,去年就曾發生一件讓網民議論紛紛的事。英國駐上海總領事胡克定(Chris Wood)去年於微博發文稱「祝大家復活節和清明節雙節快樂!」,但被內地網民批評「不懂中國文化」及「辱華」,後來胡克定刪去「清明節」字眼,改為「祝大家復活節快樂」。

不過,內媒《新民周刊》其後發布一篇評論文章表示,清明節既是慎終追遠,虔誠地祭祀祖先的日子,亦是人們親近自然、踏青遊玩、享受春天樂趣的歡樂節日,因此「清明節快樂」這句話並沒有錯。

同場加映:網民勁數見工荒謬經歷 正本證書被打Copy印 面試官傾傾下瞓着咗

網民勁數見工荒謬經歷 正本證書被打Copy印 面試官傾傾下瞓着咗
+11
你可能感興趣