【職場女王攻略】J.Lo開口講普通話嚇死人 冇字幕齋聽100%唔會明

最後更新日期:

中國大陸穩坐全球第2大電影市場、成為歐美影業不能放棄的目標,愈來愈多荷里活影片會安排巨星們講一下普通話,普通話也逐漸取代法文、德文等成了突顯主角有語言天分時的選擇。然而普通話被公認是最難學的語言之一,演員們就算只需要背熟台詞、不用真的會,講出來仍然令華人觀眾感到一頭霧水。

性感天后Jennifer Lopez最近在美國推出新片《職場女王攻略》(Second Act),扮演一位冒稱自己學歷驚人、意外打進跨國企業管理高層的超市服務員。當她受命要爭取來自中國的客戶,不得不在眾人眼前展示她會講普通話,只好透過華裔獸醫從耳機傳出聲音,照樣說一次。該片有華誼兄弟的資金,安排普通話適時出現也算是合理,然而拍攝這段戲時,J.Lo努力反覆練習,較為簡單的像是「沒有,我還沒有機會」華人觀眾不用字幕還能聽得出,至於「陰囊」、「肛門腺」等專有名詞她怎麼講都講不好,華人觀眾沒看字幕的話,十之八九不會懂,讓她不禁嘆普通話真的好難!

J.Lo為《職場女王攻略》苦練普通話!點圖欣賞更多劇照▼

+4
+3
+2

畢列谷巴(Bradley Cooper)也曾在《逆天潛能》(Limitless)飾演透過藥物短時間智力大爆發的男子,編劇同樣安排他講普通話來表現語言能力精進,他發出的音調令人費解的程度卻與J.Lo有得揮,連華人觀眾都需要字幕。金球獎影后艾美阿當絲(Amy Adams)在《天煞異降》(Arrival)講普通話說服中國軍方要員放棄對外星人開戰,其中幾句頗具哲學金句的味道、並不太白話,艾美阿當絲雖然也是背普通話背到舌頭快咬斷,不少觀眾仍然慶幸有字幕輔助。

畢列谷巴《逆天潛能》又型又靚仔!點圖欣賞更多劇照▼

+4
+3
+2

其實早在中國大陸資金開始投資拍荷里活片之前,就已有電影出現普通話台詞:奧斯卡影帝謝夫布烈治(Jeff Bridges)在30多前的《Starman》中扮演外星生物,化成人形後先用各國語言向人類問好,其中就有一句普通話,他的發音算是蠻清楚,華人觀眾可以懂。奧斯卡最佳女配角Mira Sorvino念哈佛時研讀東亞文化,是荷里活群星中極少數真的會講普通話的代表,她卻很少能在片中展現,自嘲目前程度只算「馬馬虎虎」了。

【本文獲「聯合新聞網」授權轉載。】



X
X
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Internet Explorer、Microsoft Edge 或Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。