遊韓注意|日本男仁川機場「買樽裝水」喝一口嚇親 揭是16度燒酒

撰文:ETtoday
出版:更新:

「韓國的水味道怎麼這麼奇怪?」日本一名職業插畫家近日飛往韓國參加朋友的行銷活動,卻在仁川機場便利商店誤把燒酒當成飲用水買下。

由於瓶身設計清爽、價格低廉,加上不諳韓文,他直到喝下一口後才驚覺買到的是酒精濃度16度的真露燒酒,相關經歷曝光後引發日韓網友熱烈討論。

+1

根據日媒《LIMO》,該起事件主角為日本插畫家「Sari」(さり),他近日為了協助韓國朋友經營的周邊商品店舖舉辦快閃活動,搭機前往韓國。一抵達仁川國際機場後,Sari在機場內的便利商店購買飲料解渴,他看到一款透明寶特瓶、瓶身繪有水滴圖樣、外觀清新簡約的產品,直覺認為是瓶裝水,未多加思索便前往結帳。

該商品標示售價約2000韓元(約11港元),價格與一般礦泉水相近,導致加深了他的誤判。Sari事後表示,該寶特瓶外型與日本常見的瓶裝水「いろはす」(由日本可口可樂製造販賣的礦泉水)相當相似,加上他完全看不懂韓文標示,因此毫無戒心。

沒想到,Sari口渴之下喝了一口後,強烈酒精味竟然撲鼻而來,讓他當場嚇了一跳,甚至一度懷疑:

韓國的水是不是本來味道就這麼特別?

隨後他使用手機的照片翻譯功能掃描標籤,才發現自己買到的並非飲用水,而是韓國知名燒酒品牌「真露燒酒(참이슬)」,酒精濃度高達16度。

同場加映:去日本買牛奶先摸這裏!有缺角才是純鮮奶 選果汁也有隱藏密碼(點擊放大瀏覽)▼▼▼

+7

釐清真相後,Sari將這段經歷與寶特瓶照片上傳至社群平台X,並直言:

這種包裝怎麼看都會以為是礦泉水。

該則貼文迅速引發關注,至今已累積超過10萬個讚。許多網友留言表示,

「完全看不出是酒」
「價格跟礦泉水一樣更容易讓人誤會」
「不懂韓文真的會中招」

也有部分網友指出,若仔細查看營養標示或酒精標示仍可分辨。但多數人認為,對於不熟悉韓文的外國旅客而言,該款商品的設計確實容易造成混淆。報導也提醒,外國遊客在韓國購買飲品時,仍應多加留意標示內容,以免發生類似誤會。

【本文獲「ETtoday」授權轉載。】