任天堂2DS減至600元 《精靈寶可夢》繁體版11月推出

撰文:鍾世傑
出版:更新:
日本只曾以限量形式推出4色《Pokemon》版2DS主機,並未正式發售。(Nintendo)

日本遊戲廠任天堂最吃香的就是手提遊戲機Nintendo 3DS,2013年起在歐洲推出的廉價版2DS,以2D屏幕適合幼童、不損視力為賣點,成績中規中矩。2015年8月將定價降至99.99美元後,更大受歡迎。近日任天堂宣布於5月20日將2DS再減價至80美元(約$600),依舊內置《孖寶賽車7》,相當有吸引力。

不過,記者向旺角信和中心遊戲店電氣良品查詢,店主馬先生卻表示2DS在香港一直乏人問津,「香港兒童比歐美較早接觸手機遊戲,2DS對他們吸引力不高。而當他們開始需要手提遊戲機時,2DS只是便宜200元左右(日本水貨3DS市面約售1,050元),想也不用想,也會選購大屏幕3DS。」他表示即使再減價,但還要考慮香港玩家只喜歡玩日本版軟件。只能玩美版遊戲的2DS,在香港的銷情不會理想。

比卡超變皮卡丘 港飯不愛小精靈「正名」

除了2DS減價,另一震撼消息是任天堂11月推出新一代《Pokemon 太陽/月亮》時,將同步加入繁體及簡體中文顯示,更會在中國及香港推廣比賽及活動。然而,任天堂亦宣布《寵物小精靈》會更名《精靈寶可夢》,並統一151隻初代精靈的中文譯名,如比卡超改名皮卡丘,奇異種子改名妙蛙種子等等,香港網友反應激動、無法接受。

比卡超改名皮卡丘,究竟任天堂是否好心做壞事?(動畫截圖)

記者留意到任天堂同步發布了一條宣傳片,一位日本少年移民到夏威夷,全靠「小精靈」美日名字同音,不懂英語的他終於跟同學打成一片。影片其實頗感人,也能理解任天堂希望讀音世界大同的原因。其實,事件中大部分玩家也是覺得十多年來的回憶被人忽視、無關中港矛盾。然而,改名似乎事在必行,期望香港任天堂跟本地支持者多溝通,化解這次公關災難。