《錄影歹》開鏡前靠視像排練 栢天男被粗口對白難倒︰講到錯晒位

撰文:許育民
出版:更新:

香港電影《錄影歹》(TAPE)今日(2日)正式開鏡,並舉行開鏡酬神儀式,外籍導演Bizhan Tong攜同李施嬅(Selena)、關智斌、栢天男等一眾主演出席,祝願電影拍攝順利。《錄影歹》翻拍自荷里活同名電影,講述三位男女主角事隔多年再次相見,三人之間挖出彼此之間的秘密與矛盾。

關智斌希望能夠自行消化劇本,不被原作品的框架限制。(葉志明 攝)

劇本由英語翻譯為廣東話,關智斌作為男主角之一,自言有許多困難:「因為對白要用廣東話演繹,會有許多不通順的地方,所以我們也用了不少時間磨合,幸好我們花了許多時間透過視像會議討論劇本。」

《錄影歹》導演Bizhan Tong攜同李施嬅、關智斌、栢天男等一眾主演,為電影開鏡進行拜神儀式。(葉志明 攝)

栢天男亦指到了開鏡前幾天,才見齊一班同戲演員:「在開鏡以我與Kenny見面也不到十次,但我們與大家見面時,卻有種認識了許久、多年不見的感覺。而感覺又正好與我們的劇情吻合,講述三位好朋友事隔十五年後再次見面的故事。」

《錄影歹》兩位男主角關智斌與栢天男指製作前期花了大量時間視像討論、演練劇本。(葉志明 攝)

中文劇本對在澳洲土生土長的栢天男來說,戊為演出挑戰之一:「起初我讀英語劇本時十分淡定,但知道原來要以廣東話演出,便嚇了一跳。不過也花了許多時間演練,但背誦對白以外,演譯『士多啤梨蘋果橙』的部分,我講起來位置全部會調亂,他們便不斷提醒我,與我調整演譯方法。」

電影是改編2001年,同名的荷里活作品。(網上圖片)
關智斌也盛讚栢天男的天份與努力:「我覺得他真的很利害,因為連我也要花三星期才背完對白,但他卻在一個月內完全記熟了劇本。」(葉志明 攝)

雖然電影翻拍自荷里活作品,演繹方法有前例可循,然而栢天男亦指:「我事先也有看過原作電影,但導演指出電影並不會跟隨原作的感覺,所以也要靠自己摸索、演活角色。」關智斌亦表示同意:「雖然我也有看過原作電影,但我不希望演譯方法被原作框架限制,想自己消化劇本後,融匯於電影之中。」

至於電影中的情感關係與#MeToo元素,關智斌與栢天男則向觀眾大賣關子:「究竟那件事有沒有發生?就要留待觀眾自己觀映時尋找答案!」

Caption 4:栢天男笑指對白難度在於「士多啤梨蘋果橙」的部分。(葉志明 攝)