【NBA.博評】獨行俠?反正老闆放眼中國,不如改名做達拉斯蒙牛

撰文:邱益忠
出版:更新:

Mavericks本來可以翻譯做「未打烙印的小牛」、「群而不同,不按團體成規行事的人」,故國內、台灣、香港媒體一向將Dallas Mavericks翻譯做達拉斯「小牛」、「牛仔」。說實話這支和馬刺及火箭扎根德州的球隊,於1990年代一直是扶不起的弱旅,筆者一直主觀地認為用「小牛」是帶點侮辱,為何不可以是「大牛」、「牛佬」?

直至古班(Mark Cuban)於2000年買下達拉斯小牛後,終於解開了我的疑問,由於位於美國西南部的達拉斯是以馬匹及牛仔作為代表性的象徵,所以古班入主後便將隊徽大變身,由牛仔帽改為小馬,直接告訴世人,mavericks就是馬的意思!

當時大中華似乎只有少於三間的傳媒有留意這段新聞,因而將達拉斯小牛的中文譯名改為達拉斯小馬,其他傳媒寧願少改少錯,繼續以「小牛」稱呼。

以往古班也透露過,不喜歡小牛這個中文譯名,因為小牛的英文是「little cow」!以「little」去形容一位富豪其中一個業務,實在太不識相。古班承勢在去年9月宣布,要為Mavericks正名,鼓勵中國球迷進行投票,在「独行侠」、「烈驹」、「狂马」中,選擇票數最高的名稱作為中文釋名(讀者大佬們,我特意用簡體字寫小馬的新隊名……)

在不鼓勵投票的國度上,「独行侠」最後高票當選。明明是團隊精神至上的運動,卻偏偏用「独行侠」作為新隊名,是否太諷刺?或許對於沒有團隊精神的中國及狂人古班來說,「独行侠」或許是最佳選擇吧?

在中國舉行投票活動,讓中國球迷選擇球隊名,印象中小馬,不,獨行俠是第一隊,也許以後陸陸續續會有其他球隊仿效。始終可以像火箭一樣,定時定候推出中國新年版波衫或殘體字波衫,才是生財之道,更有望會得到中國品牌「洗錢式」贊助!

今次發動投票活動透露古班的爪牙正慢慢伸向中國市場;不,他早在10多年前已瞄準人民幣,1999年選秀選中王治郅,是NBA史上第一位非美籍亞洲球員。只可惜這位中國第一人水土不服,加上當時擁有三分火力的中鋒並不討好,故未能打出應有水準。沒想到三年後火箭把姚明帶到候斯頓,開發了中國市場的無窮商機,火箭十多年來的人氣在中國依然一時無兩,難怪古班感到不是味兒。

以往古班(左)也透露過,不喜歡小牛這個中文譯名,因為小牛的英文是「little cow」!(古班個人Twitter)

古班對中國的「仰慕」之心路人皆見,主力奴域斯基快將退役,下一個接班人的蹤影依然未出現,要保持球隊人氣,「錢」進中國是避無可避的事情,說起來認真可悲。中國第一後衛丁彥雨航在CBA呼風喚雨,小馬正密謀下季把他搶來,成為達拉斯新一代俠王。

看到達拉斯官方片中,一眾球員及球迷艱辛地把獨行俠念成「毒醒嚇」,作為奴域斯基的忠實球迷,只感到一陣陣無奈。其實反正要進軍中國市場,不如改名做達拉斯蒙牛更實際吧!

(本文純屬作者意見,不代表香港01立場。)