美國務卿蓬佩奧搞錯金正恩姓氏 誤稱「恩委員長」

撰文:高源樺
出版:更新:

美國國務卿蓬佩奧(Mike Pompeo)周三(9日)抵達平壤,與朝鮮領導人金正恩討論兩國即將召開的「特金會」實際安排細節,並把3名遭朝鮮拘押的美國公民帶回國。但他赴朝前向記者簡報情況時,卻誤將金正恩名字的最後一個字,當作為姓氏,稱其為「恩委員長」(Chairman Un)。

美國新聞網站CNBC周三(9日)報道稱,蓬佩奧在飛往日本的航機上向記者說:「美國已開始圍繞總統和『恩委員長』峰會議程的實質內容,制訂一些綱要。」此話一出,隨即遭媒體嘲弄他分不清金正恩的姓氏,他同日在Twitter發文時換了另一種說法:「我已經在朝鮮與金正恩委員長(Chairman Kim Jong-un)舉行會談,並取得實質進展。我很高興帶著3位被朝鮮關押的美國人回家。」

報道稱,亞洲國家一貫將姓氏放在前面,名字放在後面。擔任朝鮮勞動黨委員長的金正恩,應該被稱為金委員長,而不是「恩委員長」,就像外界均稱中國國家主席習近平為「習主席」一樣。

但華府已不是第一次叫錯亞洲國家領導人的名字或職銜。2017年7月,白宮曾把日本首相安倍晉三稱為日本「總統」,又把國家主席習近平稱為「中華民國」的領導人,白宮後來道歉,但這種錯誤稱謂,往往被視為對亞洲國家領導人的侮辱。

有意見認為,蓬佩奧這次搞錯金正恩的姓氏,顯示美國對即將舉行的美朝首腦會談缺乏準備。

(綜合報道)