鄧超用英文估唐詩一頭霧水 英文突飛猛進純粹節目效果

撰文:陳浩賢
出版:更新:

內地男星鄧超,跟太太孫儷也是出名吸金王,生活富貴,但紅褲子出身的鄧超,英文卻非常之爛,曾被孫儷爆他上了英文補習班,也只是學會了「Happy、Nice、Great及Amazing」4個英文單字,但他在節目《奔跑吧》,卻試過用英文演講,讓人對他英文突飛猛進嘖嘖稱奇,近日鄧超在公路真人騷《哈哈哈哈哈2》的預告片中,跟彭昱暢要用英文估唐詩,鄧超的英文水準,讓網民大嚇一跳。

鄧超英文確是非常爛。(影片截圖)
+3

節目預告中,彭昱暢要用英文形容唐詩內容,而鄧超就要估中原文,但其中一句「知之為知之」,彭昱暢就說「Know is know」,鄧超就將know誤解成No,另一句「少壯不努力」,彭昱暢說「Strong」,鄧超又解作「強」,之後要頻頻偷看答案,經常猜不中的他,更說「我也想哭」,看來鄧超之前流利的英文演講純粹只是背熟了內容,他的英文卻一直進步不大。

同場加映樂宜比堅尼靚相:

+91