拳王阿里:Float like a butterfly, sting like a bee

撰文:武備志編輯團隊
出版:更新:

「Float like a butterfly, sting like a bee」是拳王阿里生前最廣為傳頌的名句之一,起源自1964年那場與重量級拳王Sonny Liston的大戰。當時阿里依然在用Cassius Marcellus Clay Jr之名作賽(Mohammed Ali是他在同年加入伊斯蘭教組織——Nation of Islam後,才改用的名字),以後起之秀的姿態成為Liston的Top Contender。

而Sonny Liston則是如日中天的拳王,已經先後兩次在第一回合KO前冠軍Floyd Patterson。據他的trainer Johnny Tocco後來形容,Liston當時處於巔峰狀態,他的力量比George Foreman和Mike Tyson兩位史上留名的拳王還要強(Tocco跟三人都有合作過)。基於名氣上的差距,坊間普遍看淡阿里,英國獨立報更擔心阿里會被Liston殺死。

雖然輿論一面倒,但阿里卻全無懼色。他在踏上擂台前,形容自己「Float like a butterfly, sting like a bee. The hands can't hit what the eyes can't see」。許多人起初都當這是一句不知天高地厚的戲言,想不到最後會成為了阿里的勝利預告。經過六個回合的激戰,Liston的肩膀幾乎被打得失去知覺。當第七回合鐘聲響起,Liston遲遲未能站起身,栽判宣布阿里以Technical Knock Out獲勝。阿里正式加冕成為新一任世界拳王。

從此以後,「Float like a butterfly, sting like a bee」就成了阿里的經典語錄。每當被問及比賽狀態時,他都會用這句話來顯示自己信心,包括在1974年那場震驚世界的「Rumble in the Jungle」。事實上,這句話實確描繪得阿里的打法相當貼切。比起強橫的力量,阿里更注重步法調動與出手的時機。他如蝴蝶般靈巧的步法,加上過人反應力,往往能在最後一刻避過攻擊。而他的刺拳,亦真像針蟄一樣,給予對手極大壓力,從而再為自己創造機會。

阿里「牙擦拳王」之名,絕對當之無愧。