【復仇者聯盟4預告】《ENDGAME》未有中文片名 網民搶先諗戲名

撰文:李納德
出版:更新:

《復仇者聯盟4》昨晚終於放出首條預告片,片名就如外界流出的版本一樣,名為《ENDGAME》,將於明年4月底,緊接《Captain Marvel》上映。網民對預告片段突然上架均感好奇,除了裏面的情節,還有戲名亦引起熱議,由於片名未有正式中文翻譯,故眾人紛紛自行翻譯,例如將《ENDGAME》譯成有貼地味道的《GG》、TVB味的《愛‧回家》等,而因為Marvel將有兩套新作夾攻DC明年上映的《沙贊》,建議索性叫《沙贊玩完》,另有網民譯成《逆轉無限》,被不少人贊同,但有眼利網民發現這正正是《Captain Marvel》宣傳片的標語。

Marvel昨晚放出《復仇者聯盟4》首條預告,片名《ENDGAME》未有正式中文翻譯。(Marvel YouTbe影片截圖)
+3

下載「香港01」App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/l7U1Y7t5LO

昨晚Marvel在YouTube頻道釋出首條官方預告片,標題只定為「Marvel Studios' Avengers - Official Trailer」,無直接打出片名,要收看至尾段才見到《Avengers ENDGAME》彈出。影片最大爆點應為結尾蟻俠現身,而網民關注點就落在還未出現的中文譯名上。

預告片放出不久,已有連登網民舉行「一人一個復仇者4嘅譯名」活動,討論應該如何翻譯《ENDGAME》,有網民隨即說出《最終戰》、《終局》等較簡要譯法,就被指「唔好乜最後之戰、終極一戰,太行」。之後就有許多玩味性質較重的翻譯,例如有濃厚TVB味的《頂樓BBQ》,而《復仇者聯盟4 :愛‧回家》就有不少人點讚,因為多數人估計第4集會有不少被「化灰」角色回歸。

+9

另外亦有人提到較原味的翻譯,例如譯作《GG》、《完》,不太可能出現的《玩X完》、《完了吧如無意外》等,連《終極無間》都被搬出來,而動漫《遊戲王》的經典對白「結束呢個回合」都有人提出,而且廣獲認同,因為無人相信Marvel會放棄《Avengers》系列這棵搖錢樹,再有續集或改名重啟的機會不低。

有部分網民就留意到,《Captain Marvel》和《Avengers ENDGAME》的上映時間,分別是3月8日及4月底,正好夾着DC在明年4月5日上映的《沙贊》,建議不如譯做《沙贊玩完》或《DC末日》。當然有人覺得沙贊可憐,因為「明明沙贊先係Captain Marvel」(Captain Marvel名稱先被Marvel註冊)。

眾多譯名中,許多人大讚《逆轉無限》譯得最好,很好地對應第三集名字《無限之戰》,有將局面徹底扭轉的意思,但有眼利的網民留意到,這4字是《Captain Marvel》宣傳片中出現的標語,認為用來當戲名似乎不太可能,而且也直接劇透,暗示了結局。