英文傳話變空耳地獄? 「可以退貨嗎」  關8竟然聽錯做…

撰文:劉韻瑩
出版:更新:

日本人氣偶像關8於節目中英文傳話,將一些簡易英語句子互相傳話。其中成員橫山裕於轉達意思時鬧出笑位,被空耳「洗腦」,將「可以退貨嗎?」,錯誤聽作為「我想拿護照」。

日本人的英語向來都受人詬病,
因為受50音的影響,
他們說英語的口音較其他國家的人怪異,
例如他們不能發出「R」音,
只能用「L」音代替,
因而經常鬧出不少笑位。

其中於節目《關8編年史》中,
有一個人氣環節名為「英会話伝言ゲーム」(英語傳話遊戲),
偶像組合「關8」的成員將會與外國人互相以英語傳話。
成員橫山裕錯誤將「Is it possible to return this?」(可以退貨嗎?),
錯誤聽作為「パスポート取りたいです」(我想拿護照)。

橫山裕於傳話時,聽錯「可以退貨嗎」為「我想拿護照」。(節目截圖)

【另看】「嵐」踢躂舞初體驗 最後竟成群魔亂舞 老師:你們在跳甚麼啊

橫山說雖然他知道一定不是這個意思,
但除了「我想拿護照」之外,
完全聽不到其他句子,
更一度笑到不能自拔。

橫山因聽句子為其他意思,令工作人員及自己都笑個不停。(節目截圖)

【另看】香港混血大小姐獨闖日本追夢做歌手 「想要在紅白歌合戰出場!」

結果橫山只好將自己聽到的意思,
「原封不動」地轉達至下一個人。
那名外國女士聽到以後一頭霧水,
反問橫山:「這不是日文嗎?」
橫山再將句子重覆一次,
她竟然能完整地將「Is it possible to return this?」說出來,
橫山及其他工作人員都非常驚訝,
直言自己說成這樣她都聽得懂。

橫山對於外國人能聽懂,感到非常驚訝。(節目截圖)

【另看】日本忽然流行「偽中文」 街頭實測中國人能否看得懂

儘管日本人的英語發音比較怪異,
但他們卻不會因而拒絕嘗試,
像節目中的橫山一樣,
即使完全不懂仍盡力將意思轉達,
勇於嘗試可能會學到更多。