涉擅自翻譯動漫、遊戲 5名中國人遭日本警方逮捕

撰文:劉莎莎
出版:更新:

昨日(1月31日),日本京都、山口、靜岡、三重、島根等9個府縣警方以涉嫌違反《著作權法》為由,逮捕5名中國「漢化組」成員。

「漢化組」也稱字幕組,是一種誕生於互聯網時代的新事物,屬於一種民間自發的組織,是指將外國影片配上本國字幕的愛好者團體。

據京都府警方稱,疑犯都是被稱為「漢化組」的團隊成員,其成員分工進行日本漫畫、遊戲、動畫片的翻譯,並在中國的網站上公開。其中漫畫《好想告訴你》、遊戲《遊戲王ARC-V:卡片力量SP》等等都是由他們翻譯提供的。

據悉,京都府和山口縣警方逮捕的是名古屋大學一名24歲的中國女留學生和櫻美林大學大學院一名25歲的中國女留學生。她們已經向警方承認自己是「漢化組」的成員。

據共同社報道,警方還計劃對另外4人進行調查,以違反該法的嫌疑將有關資料移送檢方。

「聖潔天使」動畫海報。(資料圖片)

事實上,這已不是中國「字幕組」成員第一次被警方逮捕。去年2月,一名26歲的中國籍男子因涉嫌侵權非法下載動畫片,並擅自上傳到網上被捕。

(共同社/中國僑網)