台灣年度代表字出爐 「苦」拔得頭籌 台媒:望「苦盡甘來」

撰文:劉莎莎
出版:更新:

2016年註定是不平靜的一年:英國公投脫歐、「狂人」特朗普當選美國總統,民粹主義與保護主義瀰漫歐洲、韓總統朴槿惠被彈劾……
海峽對岸的台灣,亦是憂心忡忡。經濟悶,兩岸凍,據台媒報道,2016台灣年度代表字出爐,「苦」字拔得頭籌。然而,不只「苦」字實至名歸,今年選出的十大代表字,亦精準反映了台灣這一年的社會現狀。

2016台灣年度代表字出爐,「苦」字獲選。(網絡圖片)

據台灣《聯合網》10日報道,地震、颱風不斷,兩岸關係急凍打擊觀光業,地價、房屋稅雙漲。「一例一休」勞基法砍假讓低薪社會勞工處境雪上加霜,連蔡英文總統都說:「這是有史以來最痛苦的事情」。2016年的台灣,「苦」啊!報道指,「台灣2016代表字大選」票選結果昨日(9日)下午公布,「苦」字在51個候選字中拔得頭籌,獲選為今年的年度代表字。

「苦」字的推薦者是藝人楊丞琳。她的推薦理由為:「因為這一年很多天災人禍,颱風一個接著一個,大家重建家園很苦、救難人員也很辛苦,是辛苦的一年。希望大家能時刻提醒,珍惜資源、愛護地球,這樣即使有天災,也不至於越來越嚴重。」

然而,不只「苦」字實至名歸,今年選出的十大代表字,亦精準反映了台灣這一年的社會現狀。第1到10名代表字依序為:苦、變、悶、彎、狂、滯、勞、裂、革、轉。《聯合網》評論指,今年入選前時的代表字中,其中4字「苦、悶、滯、勞」呈現苦悶勞累的黑暗情緒,5字「變、彎、裂、革、轉」期待大破大立的改革、轉變。10個字排起來,彷佛暗喻「生活苦悶、民心思變」。實際上,從2012年起,台灣年度代表字連續三年都是負面字:憂、假、黑。去年,受不了的民眾選出「換」字,政權果然轉「換」。卻沒想到,「換」字之後,台灣迎來的竟是「苦」字。

聯合報總編輯蕭衡倩表示,聯合報希望透過年度代表字大選,讓全民回顧一整年的感受,「用正面的心情、態度和作法,迎向新的一年。」她指出,今年前十名代表字中負面字居多,反映民眾感受。她想把「苦」字送給有扭轉局勢能力、有權力的關鍵人物,「心中有這個字,便會苦民所苦。」這些人士如果能把「苦」字放在心中,也許明年人民便會有機會「苦盡甘來」。

自2008年起,「台灣代表字大選」陪台灣民眾度過歲末。邀民眾票選最能代表這一年的漢字。去年由時任總統候選人蔡英文、劉克襄推薦的「換」獲選,前兩年則是因黑心油、香精麵包等事件,分別由「黑」、「假」獲選。2008年至2015年,「台灣代表字大選」都是由遠東集團徐元智先生紀念基金會與聯合報系共同主辦,今年則換為中國信託文教基金會。