逆轉上半場|翻唱《足球小將》唔用得? 日方指歌詞跟原意差太遠
撰文:許育民
出版:更新:
由梁詠琪、陳湛文、凌文龍、梁雍婷、朱栢康、聯同一班愛好足球的小演員主演,一部逆境自強的輕鬆勵志電影《逆轉上半場》,將於今年聖誕12月25日上映(20/12優先場),亦是今年唯一一部聖誕上映的香港電影。電影的宣傳活動開始得如火如荼,但《香港01》就收到內部消息,指原定找一眾演員翻唱張衛健版《足球小將》做宣傳曲一事觸礁,被日方指歌詞跟原版意思有差距,拒絕授權。
據知,這首新版《足球小將》,會由梁詠琪、陳湛文、梁雍婷及一班小演員重新演繹,電影公司亦按程序,向歌曲版權公司香港華納洽談,同一時間演員們亦已經到錄音室錄好該重唱版,並拍埋MV,一切準備就緒就待版權方落實便推出市面。
版權人感廣東版歌詞不合原意
可惜等了又等,一直未得不到對方確切回覆,直至最後一刻終得到一個正式通知,表示日方拒絕電影《逆轉上半場》使用這首歌作宣傳,原因是日本原版《足球小將》的主題曲《燃燒吧英雄》(燃えてヒーロー)作詞版權持有人,表示廣東版歌詞跟原版意思差距甚遠。至於為何張衛健又可以唱足40年呢?事緣原先作詞人經已離世,而歌詞版權就交由承繼人處理,新人事新作風,今次就拒絕再次使用。記者有細閱兩份歌詞,內容都是讚揚主角戴志偉的腳法凌厲,不過廣東詞比較活潑生動,日版就以熱血取勝。
就住事件,《香港01》向電影公司無限動力查詢,對方承認確有此事,亦只好無奈接受︰「《逆轉上半場》早前安排演員灌錄張衛健版本的《足球小將》歌曲以宣傳用,透過華納唱片處理香港地區歌曲版權,歌曲製作完成後,獲告知作詞版權方不同意授權,日本發行方表示,原作詞人已離世,繼承版權的收益持有人否決使用許可。我們尊重知識產權,可惜今次演員重新演繹的《足球小將》版本歌曲及MV未能面世,希望有日後機會重見天日。」