試卷通篇簡體字、教師名片印「中國台灣省」 2台高校教師不獲續聘

撰文:陳進安
出版:更新:

周四(2日),台灣高雄科技大學被爆出期末試卷通篇簡體字、教師名片印「中國台灣省」等,教育部將列計行政缺失,作為扣減獎補助依據。對此,高科大緊急召開會議,宣布下學期不再續聘涉事兩名教師。

捲入事件的是高科大水產養殖系,期末試卷被發現通篇為簡體字,一名學生將試卷上傳至社交平台Threads後引發熱議。

對此,校方表示,此系「動物組織學」無繁體中文教科書,授課老師一時不察,直接引用了中國大陸教科書內練習試題作為試卷。校方緊急召開會議,表示已檢討考題適切性及考試公平性,因簡體字考卷事件,涉事的兼課教師已向系上表達下學期起不兼課,系教評也決議下學期不再續聘該師。

高科大水產養殖系期末試卷被發現通篇為簡體字。(Threads)

另一方面,有網友貼出該校化學工程與材料工程系的兼任副教授陳俊六的名片,顯示印有「通訊處:中國台灣省高雄市……」部分,並表示「名片上老師都說自己是中國台灣省了,還有什麼好意外」,引起爭議。

化材系系友會會長、高雄科大兼任教師陳俊六的名片。

對此,校方原表態名片為個人意願行為,尊重個人言論自由行為。但後續聲明則指出,該校友為化材系及環安系兼任教師,下學期均無排課,也會循校內程序確認不再續聘。高科大會以此案為戒,再次向專兼任教師宣導維護台灣尊嚴的必要性,行為或文書應確保台灣的立場。

同校翻譯課內容亦被爆出為通篇簡體字。(Threads)

此外,此前有網民分享校內英文系試題,試卷中的「漢語語法錯誤」考題也全為簡體字,並稱自己向老師反映後,老師僅回答「你就當成另一種語言就好了」。對此,校方回應,網民分享的英文題目為應英系翻譯課上課教材,非試卷;翻譯牽涉多國語言互翻,包括可能面臨簡體中文的案例;校方尊重老師課程設計與規劃,但建議仍盡量以繁體中文為佳。