【Be water】李小龍生前被問中國人或美國人 回答充滿哲理引深思

撰文:卡洛兒
出版:更新:

「Be water, my friend!」已故武打巨星李小龍(Bruce Lee)名言,意指不要被形式所限,要像水一樣,可以流動亦能沖擊,其充滿哲理的言論總是令人回味。近日一條李小龍專訪的短片亦再度流傳,外國記者問他認為自己是中國人還是美國人時,在美國出生、在香港長大的李小龍,給了一個滿有智慧的答案。

李小龍約一歲時,跟隨其父母從美國返回英屬香港生活。(資料圖片)

下載「香港01」App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/qIZYuEC5LO

這段訪問片段於1971年拍攝,李小龍當時正接受加拿大記者專訪,提及他拍了多套國語電影,但卻從不說普通話,李小龍坦言自己只說廣東話,而兩種語言的發音非常不同,所以電影中有人給他翻譯。

↓↓↓ 李小龍受訪時咁樣回答 ↓↓↓

+3

↓↓↓ 李小龍十大金句 ↓↓↓

+8

被問到「你認為自己是中國人還是美國人」,李小龍反問記者一句「你知道我認為自己是什麼嗎?」其後直指「我是人類,在普天之下,我們都是一家人,人只是各有不同」。對於李小龍的答案,有網民大讚他果然做到自己的哲理名言「Be water」,亦有人認同他的大同主義,不應分化,但有網民感嘆,若他現今還在生,這樣回答身份認同的問題可能也不被收貨。

李小龍的父母1939年從香港移居美國舊金山(三藩市),翌年李小龍在當地出生,擁有美國籍,約一歲時,他跟隨父母返回英屬香港生活。