務必不要穿內褲!通告打漏一字令語意逆轉 網民爆笑:天體營社區

撰文:謝茜嘉
出版:更新:

中文博大精深,少1個字足以令語句意思不同,差之毫釐,謬以千里!台灣網上群組近日流傳1張令人爆笑的大廈通告,當中1句提醒住戶倒垃圾時「請務必不要穿內褲」,令人十分害羞尷尬,「紅都面晒」,相信是管理處人員打漏了「只」字,令語句意思大反轉,有網民留言笑說「倒個垃圾還要脫內褲,真麻煩」、「這是哪個天體營社區」。

台灣近日流傳1張令人爆笑的大廈通告,當中1句提醒住戶倒垃圾時「請務必不要穿內褲」,令人十分害羞尷尬。(fb群組「路上觀察學院」圖片)

有網民於fb群組「路上觀察學院」發文並貼出該則通告,寫道「請住戶倒垃圾時,穿着衣服得體,本社區有優良環境及水準,請務必不要穿內褲以免妨害觀瞻,因有住戶提議,謝謝合作!」,通告原意是想提醒住戶穿好衣服才出門倒垃圾,惟打漏了「只」字,正確意思應是「請務必不要(只)穿內褲」,讓人誤會倒垃圾要脫內褲。

帖文引起熱議,網民笑說「所以倒垃圾的時候,除了檢查有沒有做好分類,還要檢查有沒有穿內褲?」、「不用穿內褲的好社區」、「少個只字,真令人害羞呢」、「欸,你裏面有穿內褲嗎?聽說社區在抓有穿內褲的人」、「參加住戶大會時,要先檢查,違者當場脫」、「原來住戶提議不要穿內褲是可以被通過的」。