【四點鐘許sir退休】回望佔中爭議經典金句 許Sir:我唔覺係箭靶

撰文:楊婉婷 魯嘉裕
出版:更新:

2014年的佔中,風雨飄搖的79天。作為當時的警察公共關係科總警司,許鎮德許Sir代表警隊,召開33個記者會交代事態發展,頻密地出現在鏡頭前,部分回應甚具爭議性,更有不少經典金句。三年過去,佔中成為一代港人的烙印,也是許Sir 31年半警務生涯中,最具挑戰、最艱辛、最疲憊的工作崗位。回望自己於佔中的發言,他會有何感想?

佔中時,許Sir代表警隊召開多次記者會,當時不少說話引起網民熱議。(楊婉婷攝)
非法佔領事件在香港前所未有,複雜性、覆蓋性及時間性都非常大,衝突現場十分複雜及混亂。作為警隊發言人,我要向同事搜集資料,了解事件發生,透過傳媒向市民大眾講解警方行為,以及澄清失實指控。
許鎮德

「光明磊落」發言後發生七警案

「光明磊落」四字,是Yahoo雅虎香港2014年「十大潮語搜尋排行榜」中的第九位熱搜潮語。佔中期內,黃子華在棟篤笑中使用,當天他在台上就佔領活動,有感而發稱﹕「我哋已經向全世界證明咗我哋香港人係光!明!磊!落!」其後,許Sir在記者會講述警方在銅鑼灣及金鐘佔領區的清除障礙物時,與佔領人士發生衝突,他形容行動「光明磊落」。但翌日就發生七警襲擊示威者曾健超事件。

記者追問許Sir回望當日,有什麼感受?許Sir坦言感受頗深,他不會評論案件本身,但表示﹕「警隊是大家庭,同事因事故被控告,內心一定是不舒服。點會舒服呢?」

在退休記者會上,記者曾問及為何會提及自己是一個土生土長的香港人,許Sir稱是由心而發。(魯嘉裕攝)

許Sir﹕我係土生土長香港人

在慈雲山邨長大、在香港接受教育的許Sir,曾在佔中記者會上以抒情口吻稱自己是土生土長的香港人,並稱﹕「香港係我哋嘅家,我哋應該要愛護同珍惜呢個家……好希望現時喺非法霸佔地區人士盡早離開」。

當日以柔情一面訴說心中話,許Sir指,當時香港社會經歷一個嚴峻的挑戰,而香港是大家土生土長的家庭,「我唔相信會有人破壞自己的家庭,所以由心而發講出嚟。」

許Sir稱佔中時多次在下午4時開記者會,令兒童節目被取消,希望向小朋友說不好意思。(楊婉婷攝)

四點鐘記者會直播取代兒童節目

「許Sir許Sir趣緻的臉,我叫一聲即可開記招……」,除了「四點鐘許Sir」外,許Sir亦被網民稱為「放學HUI」。因佔中期間,許Sir多次在下午4時的時段進行記者會,傳媒會進行直播,取代原時間播放兒童節目《放學ICU》的特備電視節目。有網民更作二次創作,改編動畫「飛天少女豬事丁」的主題曲《愛心一百次》。

許Sir對於兒童節目多次被暫停播放,他笑說﹕「要向小朋友講唔好意思,4點鐘時段霸咗小朋友的節目放學ICU,同我講聲唔好意思。」

至於被網民二次創作,許Sir稱佔中期間工作繁忙,沒時間看二次創作,如果是一些善意提醒,工作做得不足,我會細心聆聽作出改善。如果是惡意批評、無理指控,他會以平常心看待:「表示關注,多謝晒。」

「我作為警察公共關係科總警司,職責是負責主持記者會,我不覺得當時自己是箭靶。」許鎮德許Sir稱。(魯嘉裕攝)
我作為警察公共關係科總警司,職責是負責主持記者會,警隊是一個大家庭,同事有不同工作崗位,各司其職,各盡其責,故我不認為自己是箭靶。
許鎮德

金句﹕I will now recap in English

"I will now recap in English.” 佔中記者會上,每當以中文發言後,許Sir總愛以這句英語作開場,將他的聲明以英文覆述一次。他獨特的英語語調,成為網民津津樂道的討論話題,而這句英文更成為金句,亦是雅虎香港十大潮語的第八位。退休記者會上,記者以英文問許Sir如何看待這句英文被熱議,以及他對此有何感受。

許Sir遂以英文作出回應﹕”What people think about this is actually nothing to do with me. It’s up to your own judgement. Of course just to know .It’s only English phrase. Okay? I’ll recap in English. Just like what I am saying now. (別人怎樣想其實與我無關,這是個人判斷。I’ll recap in English只是一句英文句字,就像我現在說的。)”

“I am quite a positive and optimistic person. I always look at thing from a very positive angle, so it depends on how you look at things. Okay? If you look at things from a very pessimistic angle, then It will be… you know… too bad. If you look at from a very positive angle, you will treat this as a… Perhaps a fun. That's it. (我是一個頗正面及樂觀的人。我常常由一個正面角度看事物。如果你由一個悲觀角度看事物,那麼會太差了。如果你由一個正面角度去看,你會將它當作一個娛樂。)”

回顧許Sir金句﹕

1) 或者我再重申一次

2) 哦,多謝你嘅問題

3) 好多謝你嘅提問

4) 容許我再強調

5) I will now recap in English

6) 有同事對我說,有示威人士說我是『黑警』、『警犬』,我聽到很心痛,從來未試過這麼痛。我們做警察的,要維護正義,這是不會變。

7) 我喺度嚴正譴責,呢啲為咗達到一己私慾,而不擇手段,呢啲係社會大眾完全唔可以接受嘅。

8) 各位家長千萬唔好帶小朋友去呢啲高風險嘅地方。

9) 呢啲情況喺地球上任何一個地方都係唔可以接受。