【展覽】Q版肖像畫愈醜愈有味道 「單車女神」李慧詩又畫成點?

撰文:潘宛沚
出版:更新:

遊覽景點時,畫肖像也是觀光的行程之一。只要你坐在畫家面前,他們便會即席畫下你的Q版外貌,頭大身細、咧嘴而笑,不管像不像,趣怪的模樣都能令人會心微笑。畫家Stephen Case曾畫下多位名人的Q版肖像,在他的展覽上,除了能看到他即席示範之外,觀眾亦有可能得到由他為你畫肖像畫的機會。

這種Q版肖畫像,本名Caricature,香港譯作似顏繪,直譯自日文漢字;另外亦叫作諷刺畫或誇飾畫,報章插圖不時都會以誇張的畫風描繪政治人物,達到諷刺的效果。而這種畫風最初出現於17、18世紀的歐洲時,的確是用作諷刺權貴。畫家捕捉人物的特色甚或醜態,在畫作中放大誇張,嘲笑對方之外,亦娛樂大家。現今的報章不乏這種表達手法,但一般都只視為娛樂,在星光大道、海洋公園等景點就有不少畫家為遊客畫畫紀念。

艾未未的肖像畫。(Stephen Case)

捕捉名人缺憾突顯個性 澳洲畫家畫下李慧詩

Stephen Case即將舉辦展覽,展出他的影視名人似顏繪。《自殺特攻》(Suicide Squad)的小丑和小丑女、美劇《西方極樂園》(Westworld)的角色等,都是Stephen筆下的人物。他從不掩飾人物的缺憾,反而將其放大,成為人物的特色,也突顯他們的個性。如一張中國藝術家艾未未的肖像畫中,Stephen刻畫出他額上的皺紋,和深邃的眼袋,加上黑白的用色令艾未未看上去更為深沉。展覽名「No Caricature For Old Men」,來自英國詩人葉慈的詩句「No country for the old man 」(多年前亦被用作電影名),在〈航向拜占庭〉(sailing to byzantium)中詩人無懼肉身的腐朽,讚揚智慧的永恆,相當切合Stephen的審美。他偏好人物的不完美,認為皺紋暴現更有韻味,今次正展出多位老演員的似顏繪,展現老戲骨的風采。

+7
李慧詩的似顏繪。(Stephen Case)

Stephen童年已受政治卡通似顏繪吸引,為卡通化的人像感到新奇。後來擔任《南華早報》的美術總監,大概是受童年的影響,現今則是《澳洲人報》(The Australian)的美術總監,業餘時繪畫似顏繪。每逢名人的生日,他都會畫畫紀念他們,如鬼才導演添布頓(Tim Burton)、俄國大文豪托爾斯泰(Leo Tolstoy)、電影《朱古力獎門人》(Charlie and the Chocolate Factory,2008)的原著作者羅爾德·達爾(Roald Dahl)。不難發現來自澳洲的Stephen大多畫外國名人,但在香港生活加上任職傳媒,Stephen亦相當留意香港名人。香港單車選手李慧詩就是Stephen筆下的香港名人,當時里約奧運的單車比賽還未開始,Stephen已視李慧詩為金牌大熱,為她畫下似顏繪以示支持。

11月中的展覽Stephen亦有機會為各位畫下肖像畫,喜歡畫畫的你,也可以和Stephen交流心得。展覽只有四天,想去記得抓緊時間。

「No Caricature For Old Men」

No Caricature For Old Men

日期:11月18-19,25-26日
時間:下午1時至8時
地點:Swing A Cat(九龍土瓜灣道241號地下後座)
Stephen網站:www.casesfaces.net