【極悍巨鯊】李冰冰英語好聽又流利 原來高考試過肥佬37歲先苦練

撰文:
最後更新日期:

近日上映的荷里活電影《極悍巨鯊》由於是中資關係,拍攝場景、部分語言、女主角都甚具中國味。不過主要語言仍是以英語為主。當中就有位中國演員能夠以流利英語對答,對演技無影響,她就是中國影后李冰冰。

李冰冰在《極悍巨鯊》中大show自己的英語能力,明顯沒有中式英文腔調。(劇照)

其實李冰冰英文好也不是甚麼新鮮事,首次獲正評是她在2014年,聯合國氣候峰會中的全英語演說,流利的英語,配上還可以的口音(起碼你不會聽到側頭),令不少人都驚豔影后的英語能力原來那麼好。但成功非偶然,李冰冰為英文下了不少苦功,特別是她當年於內地高考英文科只得27/150分,英語能力跟好字完全沾不上邊。但加入演藝圈後,反而急起直追,令自己的英文見得人。或許是籌謀可以打入國際市場,又或許是純粹希望當個榜樣,總之李冰冰的英語能力絕對由不及格變成遊刃有餘。

【極悍巨鯊】屢傳拍得神秘巨型海洋生物 巨齒鯊滅絕真相成疑?

李冰冰慢慢由淺入深,一步一步地把自己的英文樂得能站上國際舞台。

李冰冰的廁所貼滿英文筆記,會否把自己出恭時間大大拉長呢?

如廁時間都唔好嘥
對於學習英文這回事,李冰冰常以自身的經驗來勉勵別人,譬如她曾說:「如果30多歲的大齡學生都能從頭開始學好英語,年輕的你也一定可以創造奇蹟!」鼓勵高考生別因考試成績畫地自限。在一次接受記者訪問時又說:「不要覺得晚了,慢慢學,一句一句,一個字兒一個字兒地學,你學一個字兒就是一個字兒。」以身教告訴大家「有心唔怕遲」。

據知李冰冰為爭取2008上映電影《功夫之王》的演出機會(同戲有成龍、李連杰等國際華人巨星),竟硬著頭皮把全英文劇本都背下來。《功夫之王》的導演與監製都是外國人,所以試鏡必須用英語表達,結果面試驚豔全場。後來有聽說她本來請了在外商公司工作的研究生幫忙,但劇本太艱深連研究生都也束手無策。最後冰冰利用工餘時間利用手機的字典app拼命查,並做了個完整的筆記逐步弄懂劇本內容,才完成試鏡時的表現,為她贏得於國際舞台演出的機會。

【極悍巨鯊】史前海洋生物皇者決鬥 巨齒鯊能輕鬆KO滄龍?

這數年間,李冰冰演出的荷里活電影愈來愈多,《雪花秘扇》、《生化危機之滅絕真相》、《變形金剛:殲滅世紀》到今次的《極悍巨鯊》以及還未上映的《謎巢》。除了李冰冰本身的演技出眾外,英語能力優秀也絕對助她能得到這些機會。英文不好如何跟外國導演或《極悍巨鯊》男主角積遜史達頓Jason Statham溝通呢?

沒一定的英文能力,如何與其他演員溝通呢?

+3
+2


X
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Internet Explorer、Microsoft Edge 或Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。