黃建東拍印度版《PPAP》 麥明詩:有歧視成分

撰文:張浩恩
出版:更新:
麥明詩(左)認為黃建東(右)反串成印度表姨涉及歧視。(Facebook圖片)

黃建東(Derek)早前將日本洗腦歌曲《PPAP》惡搞成廣東諧音版,一下子讓網民重新認識這位入行5年的無綫藝人。因為一條惡搞片段而成為網絡紅人的Derek,在朋友積極鼓勵下,日前再發布一條印度表姨版《PPAP》,Derek更塗黑皮膚、穿上印度傳統服飾反串做女人,並大唱帶有印度口音的英文:「I have Pan-ne,I have apple-le,apple-le Pan-ne。」讓第二次惡搞《PPAP》的Derek再次引起網民熱議。

不過十優港姐麥明詩(Louisa)卻對今次的惡搞有另一種看法,她在Facebook轉發片段,並用全英文表示短片帶有歧視成分:「不肯定我是否過於政治正確,但我認為這是歧視,或至少是種族定型。試想像如果一個白人將自己畫成鳳眼、說着帶口音的中文及吃狗肉,會引來怎樣的騷動。(Not sure whether I'm being overly politically correct, but I find this racist, or at the least racially stereotypical. Imagine the uproar if a white guy did the same thing with slanted eyes, Chinese accent and a chunk of dog meat.)」對於Louisa的意見,網民都有不同反應,其中有位網民覺得如果按此邏輯的話,Janice Man用JM Tone講英文也算是歧視,但麥明詩認為Janice Man只是在嘲笑自己,與黃建東不相同。

麥明詩以全英文表達自己的看法。(Facebook圖片)
有網民覺得Janice Man用JM Tone講英文也是歧視,但麥明詩認為Janice Man只是在取笑自己。(Facebook圖片)

其實黃建東在其Facebook有解釋自己的創作意念,並稱印度表姨是「慳啲啦Baby」在印度的遠房親戚:「上次創造了"NewYork東",今次創造了"印度表姨":"慳啲啦baby"嘅印度遠房親戚,和藹可親美麗動人,很喜歡烹飪唱歌跳舞。印度表姨從小到大有一個心願,就是希望可以參演 Bollywood的電影又唱又跳!」他又指今次的創作集合了來自不同國家朋友的意見,他在片段中展示的口音由其印度大學同學所傳授:「謝謝在美國讀戲劇和工作過的六年,認識到來自不同國家的好朋友,給予我無國界的創作靈感。謝謝我的印度大學同學傳授我印度口音。我會努力做好一個創作演員,希望可以創造更多角色帶給大家更多歡樂。」

黃建東表示印度表姨是「慳啲啦Baby」的遠房親戚。(Facebook圖片)
黃建東表示其創作靈感來自身邊的無國界朋友。(Facebook圖片)