【武漢肺炎】日贈詩詞打氣獲讚 武漢官媒以「奧斯威辛」作比捱轟

撰文:葉琪
出版:更新:

新型冠狀病毒肺炎疫情嚴峻,日本各界捐助中國的醫療物資,不少紙皮箱上都寫有言簡意賅的詩詞以作打氣,例如取自日本國長屋王的佛偈「山川異域,風月同天」、有取自《詩經》中的《國風.秦風.無衣》的「豈曰無衣,與子同裳」,贏得不少內地網民的掌聲。
惟湖北武漢市委機關報《長江日報》日前就發表評論文章,稱「奧斯維辛(Auschwitz,奧斯威辛)之後,寫詩是殘忍」,認為該些詩詞「只是和疫情的情緒不搭罷了」。

文章以《相比「風月同天」,我更想聽到「武漢加油」》為題,稱自從「山川異域,風月同天」等的日本捐助醫療物資上的詩詞爆紅後,「有些人的『文藝心』激動了起來,他們查閲資料,引經據典,向我們普及唐朝高僧鑑真東渡的典故,還有唐代詩人王昌齡的詩句」,但認為「普及就普及吧,只是和疫情的情緒不搭罷了」。

日本各界捐助中國的醫療物資,不少紙皮箱上都寫有言簡意賅的詩詞,取自日本國長屋王的佛偈「山川異域,風月同天」。(微博)

文章稱,與此之對,「武漢加油」等的簡單打氣說話就被稱作是沒有文化、修辭貧瘠,僅是粗淺的口號。文章認為,事實上在「武漢加油」、「湖北加油」、「中國加油」等都是更加令人動容,「我聽到14億顆心靈碰撞的聲音,這讓我瞬間感受到,我是置身在一個宏偉的集體之中,這個集體有一顆強大的靈魂」。文章續稱,在抗日戰爭年代,多少詩人、詩句都抵不過毛澤東的一篇《論持久戰》,「裏面沒有四六句,沒有王維、王昌齡,沒有佛語偈子,卻有着讓中國社會各界個階層醍醐灌頂的力量」。

文章在最後稱,語言的根脈不是在「藝術史」裏,而是在中國老百姓利益攸關、生死攸關之時,都會脱口而出的那些詞彙,「現在,它就是『武漢加油』」。文章稱「奧斯維辛之後,寫詩是殘忍的」,認為詩詞本身並不殘忍,是寫詩的靈魂,要經歷磨難,感受磨難,才能使語言經歷洗禮。

「奧斯維辛之後,寫詩是殘忍的」出自德國哲學家、社會學家狄奧多・阿多諾(Theodor W. Adorno,1903-1969)。關於詩和奧斯維辛的問題,阿多諾在其另一部著作《否定的辯證法》中曾談及:「說在奧斯維辛集中營之後你不再能寫詩了,這也許是錯誤的……在奧斯維辛集中營之後你能否繼續生活,特別是那種偶然地倖免於難的人、那種依法應被處死的人能否繼續生活?他的繼續存在需要冷漠,需要這種資產階級主觀性的基本原則,沒有這一基本原則就不會有奧斯維辛集中營」。

狄奧多・阿多諾(Theodor W. Adorno,1903-1969)。(資料圖片)

此外,《長江日報》旗下的「漢網」及《武漢晚報》,近日亦有發表引起爭議的評論文章,前者的《「疫」流而上,何不多給武漢市長暖暖心》,稱武漢市長周先旺在應對疫情的工作上中備受網民責難是不公平,「身居高位都能『疫』流而上,我們又為何不能停止口誅筆伐,多給武漢市長暖暖心呢?」文章更稱疫情在全國蔓延,周先旺被指有不可推卸的責任,「可是又有誰去理性看待這位市長背後的無奈」,並稱周先旺只是遵從醫學專家的建議,決定武漢市要「封城」更是甘冒巨大的「政治風險」。

至於後者的《流產10天後,武漢90後女護士重回一線:總有人要拿起刀槍上戰場》,亦被批評是在宣揚病態價值觀,政府不應支持及鼓勵不人道的「犧牲」,誤導他人要帶病工作。

《長江日報》旗下《武漢晚報》發文歌頒流產女護士短時間內重回前線工作,被批評是宣揚病態價值觀。(武漢晚報)

目前《相比「風月同天」,我更想聽到「武漢加油」》及《「疫」流而上,何不多給武漢市長暖暖心》已被刪除。

《長江日報》的觀點引起不少爭議,就連官媒《環球時報》總編輯胡鍚進亦在微博上發文批判,稱取笑「武漢加油」等口號,與日本捐贈物資上的詩詞相比是「沒文化」,「其實那就是一個帶節奏的帖子,給一些網友的不滿製造又一個發洩的噱頭」。

胡錫進直言,「個別評論文章」選擇與噱頭論戰,而且不恰當地使之與奧斯威辛扯上關係,「結果是批判得鏗鏘有力,但卻讓很多人讀起來很不對勁,產生自黑的效果」。胡錫進認為,該些詩詞肯定是善意,但將之與「武漢加油」作對比是「荒謬」,「這註定了批判文章同樣會走向荒誕」。

(綜合報道)