日本購物必學12組減價常見漢字 服裝店都有「放題」?|放遊通識

撰文:
最後更新日期:

到日文旅遊,少不免購物一番,要買得化算省錢,就要認著以下12組日語漢字,在商店出現便代表有優惠,買得過!「割引」十分常見,不過前端如果跟數字,應該怎樣計算?

日本文化很久以前開始已在香港流行,因此不少日式中文字(漢字)傳入,大家可能都會見過,如「無料」、「販売」等。當中有意思相近,亦有難以從字面估計的用字。

進入商店購物前,可以先留意日語「值札」,代表價錢標示。而看見貌似優惠的字句,記緊看清有沒有「全品」或「最大」2字,「全品」意指所有貨品,而「最大」則並非所有適用。例如「最大50%off」即是五折起,最便宜的貨品有五折,但可惜不是全部都五折。

東京的新宿是日本購物熱點之一。(駱煥琳攝)

想認識知哪裡有優惠,《香港01》旅遊頻道記者就找到以下12組漢字,全部與優惠、折扣、減價有關,學識便更容易買到平靚正心水好物。

【1】特……売、価

「特売」及「特価」都是較常見又易明的日本漢字,與中文相通,代表特賣、特價。有時也會看見「特典」,即是有機會得到額外的禮品或折扣。

【2】割引

「割引」一字亦十分常見,不過用法是怎樣?有時只有「割引」便簡單表示有優惠,不過前如果端有數字,如「2割り」、「100円引き」等,則考起不少人。「2割り」與中文兩折意思完全相反,有點像英語的「off」,「2割り」即「20% off」,等於八折。而「100円引き」,同樣代表照價減100円,而並非賣100円。

【3】お得

在商店中看見有「得」字的貨品,可以暢快一點地購買,因為逢有「得」字都代表抵買。常見「お得」、「お買得」、「お買い得」、「超お得」等等。

👇👇👇點擊下圖看其餘9組減價日本漢字💰💰💰

+5
+4
+3


X
X
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Internet Explorer、Microsoft Edge 或Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。