拔萃變拔…?內地客見男拔生校服 竟睇錯這個字 網民:出類拔萃

撰文:桃樂斯
出版:更新:

本港社交平台近日瘋傳1張小紅書截圖,顯示有名身穿拔萃男書院校服的學生,正排隊購買餐點,而校服背後「拔萃」二字,被內地來港旅客錯看成「拔草」,大感疑惑發帖問「香港人經常種草嗎?」,「為什麼會穿拔草的衣服」惹來熱議。不少香港網民質疑「點樣先可以睇到係個『草』字」、「拔萃繁簡都一樣寫法」,又嘲笑對方「出類拔萃」。

內地有旅客來港時,錯將拔萃男書院校服「拔萃」二字,錯看成「拔草」惹熱議。(小紅書圖片)

網民日前在facebook群組「香港突發事故報料區及討論區」上傳截圖,寫道「出類拔萃」。圖片可見,有內地遊客於小紅書以「不懂就問,香港人經常種草嗎?」為題發帖,並貼上1張圖片,顯示1名身穿拔萃書院校服的男生正排隊買餐點,他衣背上「拔萃」二字被遊客看錯為「拔草」,遊客困惑不已發帖問:「為什麼會穿拔草的衣服?」

帖文引來網民熱議,有人質疑內地客只是開玩笑「玩嘢」,「拔萃繁簡都一樣寫法」、「點樣先可以睇到係個『草』字」,又笑稱「明明寫住校草」、「仲識個拔字,畀唔畀一半分佢好呢?」、「好多大陸人都唔識呢個字,我公司嘅大陸婆老闆娘,係讀呢個字做『卒』,『萃取』讀成『卒取』」。

其實較早前亦有類似烏龍事件發生,有內地男生來港時,於路上偷拍幾位男學生背影,並對其校服表示震驚,事關他同樣將「拔萃」看錯「拔草」,故稱「這不可能是校服吧」。直至有網民澄清後,內地和澳門網民才紛紛表示「看到留言才知道是『拔萃』」。

(綜合)