【日語教室】12個最易令人誤會的日文 小人=?

撰文:鄧欣瑜
出版:更新:

日本一年四季都有美麗的風景,還有各種讓人吃不膩的美食,是香港人常去的旅遊地。而且日本用的語言當中有很多漢字,中文為母語的港人到日本旅遊時也減少很多語言不通的不便,可是日本漢字中有許多詞彙都跟中文意思不一樣,一不小心就很容易造成誤會!

12個易誤會的日本漢字

對於從小學習中文的人來說,到日本旅遊時看到漢字都大概猜到其意思,使用廣東話的香港人還會發現其實很多漢字的讀音都跟廣東話很相似。不過,其實許多日本漢字就算聽起來、看起來都跟中文很像,但當中的意思卻完全不一樣喔!以下12個經常被人誤解的漢字 ,出發到日本前先記起來,就不怕跟日本人「雞同鴨講」啦!

初級漢字

去日本旅遊經常看到簡單漢字。

▼按圖查看易誤解的初級漢字

1. 切手=郵票 | 乍聽會覺得很可怕,切手難道真的要把手切斷?放心,其實是郵票的意思啦。(圖片來源:GettyImages)

中級漢字

在日常生活中常用到的日本漢字。

▼按圖查看易誤解的中級漢字

高級漢字

日本生活會學到的日本漢字,就算是教料書都未必會教。

▼按圖查看易誤解的高級漢字