【愛情習作】義無反顧嫁Oppa 港妻:韓男對女友很專注

撰文:黎頌詩
出版:更新:

近十多年,女人們都迷上了韓男。從池珍熙的閔政浩、金秀賢的都敏俊,然後是宋仲基的劉時鎮,俊朗、堅定又情深。你說只是戲劇人生?管它!總之就能擊中女人的要害。
女人們的浪漫幻想世界,也少不了指定畫面:韓男的「壁咚」,再無藥可救一點的,期待童話「公主抱」......
此時此刻,女人也該回報以深情,輕喚「Oppa」......「這好討厭,都是裝出來的!」這樣形容韓女,是個韓男,有血有肉的,雖然同樣留著那韓男指定冬茹頭。
身旁的港人太太順勢依偎過去,嗲聲嗲氣在喊Oppa。他是沒好氣地笑,鄭重澄清:我愛她獨立堅強。

(潘思穎攝)

一眼便擦出了火花

不是韓劇的情節,但這帶點女生夢幻的韓港異國戀,倒也有點戲劇性:一見鍾情!女上司與男下屬之戀!

兩年多前隻身來港當廚師的洪賢基,本就沒有以成家為目標。在韓國已有女友的他,也從不認為中國女生是他那杯茶。其實差不多整個中學年代,他也在中國東北渡過,父母讓他在那邊學中文,「那5年,我從沒對中國女生動過心!」賢基再三強調,是因為發現了太太Yoko的懷疑眼光。只是「不過電」的原因也夠搞笑,「她們老不洗頭,有味的。」而Yoko也從不是「韓粉」,韓劇也沒看過多少套,更別說幻想要交個韓男,但韓男又卻一而再在生命中出現。和賢基「一眼便擦出了火花」,她認為是因為他像自己第一個韓國男朋友。「以前曾經交過一個韓國男朋友,為了更了解他,於是跑去韓國工作假期。不過,他卻變得冷淡了。」Yoko雖然之後也曾與別的韓男交往,但也非情有獨鍾,拍拖最久的一個,反而是港男,那段關係也深得父母認同。

我們9月走在一起,第二年的4月便結婚。
Yoko

命運的交叉點,相疊在他們一起工作的韓國料理店。「我們一開始,便以結婚為交往目標,大家都覺得,就是他/她。」緣來了,也許便是如此,不如電視劇般,讓人人都能找出一往情深的理由,而當局者卻有堅定得令人費解的勇氣。認定了,他們便各自和另一半分手,要清楚俐落地在一起。Yoko憶述:「那年我們9月走在一起,第二年的4月便結婚。」

像《我的野蠻女友》中的車太鉉

一派韓風的婚照,確帶著幾分夢幻。(圖片由被訪者提供)

固有認知:韓男大男人。會說韓語的Yoko在店內是管理層,同齡的賢基其實算是她的下屬,這是否有打擊作為韓國大男人的尊嚴?「我正是最欣賞她的能幹。她聰明、細心,給我一種有能力撐起整頭家的安心,一種能互相扶持的感覺。」看著一個異國男孩,努力地用不太流利的國語,去表達他能發掘出這香港女孩的可貴之處。忽然覺得,這些年來,大家起哄著對「港女」的定義,是有點太片面膚淺,甚至是當局者迷了?

賢基還要繼續顛覆我們的認知:「大男人?是上一代啦,我們大多數更像《我的野蠻女友》中的車太鉉!」Yoko興奮點頭附和丈夫的看法,「韓國男生對女友很專注,跟你在一起,便一切會以你為中心。而且願意聽勸告,肯為女方改變。這是香港男人少有的。我不止和一個韓國男生拍過拖,這點不假。」愛對方的理由,本來很個人,但這對異國夫妻的答案,竟又能齊齊為韓男港女加了分!

會打人的奇怪認知

Yoko說,總有一天,會和丈夫回老家。(潘思穎攝)
要是他打你,就回來吧。
Yoko爸爸

自小習慣向外闖的賢基,和一個外國女人結婚,要過家長一關並沒難度。不過,對異國婚姻的擔憂,有時會源於很奇怪卻又不明所以的認知。曾有與香港女生結婚的韓國朋友告訴記者,他向父母提出時,媽媽哭了,因為「香港女人會打老公」。這次Yoko要嫁韓男,百般無奈的是爸爸,原因:「韓國男人會打人」。按上一代的說法,那當韓國男人配上香港女人,豈非該是互毆了?可幸的是,這種出於愛護子女的顧慮,也終究會因同樣的愛而擱住,去成全子女的意願,沒有國界。「要是他打你,就回來吧。」爸爸的這一句,叫向來剛強的Yoko感動,也喚起了自言從小任性的她對父母的關顧。不過她說,自己更懂得關心父母也要多得老公。「韓國男人家庭觀念重,也尊重長輩。他會不時提我,是時候要問候家人。我們結婚後,和家人的關係也更密切。」

婚禮在日韓兩地舉行。Yoko指,韓國習慣在wedding hall舉行婚禮,內有不同主題房,簽完字、拍照,再在同一地點來個晚宴便完成。(圖片由被訪者提供)

緩衝撒手鐧

屈指一算,二人結婚年多,「仍然sweet得跟新婚那時差不多,有時我們的放假日子不同,也要Face time了解一下對方的情況。」賢基傻氣地笑著,聽太太的甜蜜宣言。也如Yoko所說,丈夫的眼中就只有她,「我也很少和這裡的韓國人應酬,因為都是出去喝酒要花錢。」事實是依然年輕的他們還有夢想:想有一家自己的小店。「賣fusion菜的,他的意大利菜做得很好。」Yoko承認,這目標是有點遠。還是當下更有質感,話題又回到那老生常談:文化的差異,二人依然是交出搞笑版。

「他們韓國人啊,每一次沖涼都要換一條毛巾,朋友說我家像開salon!」賢基也不甘示弱:「我最不明白是她媽新年搬來一大盆......什麼......桔嗎?還要貼一堆紅紙(揮春),為了什麼?」也如所有的平凡小夫妻,兩口子也會為生活的種種而爭吵,吵得面紅耳赤時,他們會各自說著自己的語言。Yoko倒說出了異國夫妻化解紛爭的一大優勢:「扮聽不懂!」也許有時也真的聽不懂......

他們在演繹的,並沒有離地的浪漫情節,而是實實在在的相處與生活,不因國籍。

 

拍攝場地:Red Chicken