【逃犯條例】連登仔倡以奇招「捉鬼」 港式英語網上突然再爆紅

撰文:陳欣彤
出版:更新:

政府修訂《逃犯條例》引起社會熱議,是次反修例活動中,不少市民選擇在連登討論區上討論。早前有討論區用戶稱用戶中有「鬼」,網民昨晚(17日)起,以風靡一時的「火星文」—「Konglish」發文,揚言抵制内地「網絡打手」,重拾港人主場。有網民表示,若有用戶看不懂該火星文貼文,便知道他是「人」還是「鬼」。

網民指出,討論區貼文亦出現不少以簡體字留言,散播愛國言論的用戶,引起一群自稱港人以繁體字發帖的用戶不滿。有用戶昨(17日)以「火星文」發文,以「TAI DUC MING NGO KONG MUD YEA GEH, YUP LAI」為貼文標題,意指若看懂該標題内容,便進貼文内討論。該貼文引來近8000名用戶讚好支持,留言的網民紛紛以「火星文」回應。

民陣今(18日)於維園集會,有網民在該貼文下用「火星文」呼籲市民參與集會。

有用戶昨(17日)以「火星文」發文,該貼文標題指若看懂該標題内容,便進貼文内討論。(網上截圖)

繼8.11銅鑼灣發生警民衝突中,警方派員喬裝「各類人物」,其中被指協助速龍小隊拘捕示威者後,網上熱議「鬼」無處不在,分別在示威活動現場及網上討論區。網民口中的「鬼」,意指非反修例示威者,混入為示威者一份子,企圖在現場或討論區透過於貼文下留言煽動字句,挑動示威者進行偏激行為,以模糊公衆視線。