【北韓綁架】日本人、未婚男成北韓獵物 方便間諜盜取身分

撰文:書摘
出版:更新:

北韓的行動你永遠猜不透,失驚無神發射中程導彈。突然又跟南韓破冰參與平昌奧運。
失驚無神嚇親你,又豈止這些。1977年至1983年,北韓進行綁架計劃,對象包括南韓的漁民、女星及導演;日本13歲女孩等。
教師、日本人更是綁架名單熱門單位,背後是另一場不寒而慄的陰謀。

(視覺中國)

在冷戰時期,北韓綁架事件可視為某個龐大計畫的一環。1970年代晚期以前,北韓綁架的對象主要是韓國人,金正日上台後,他為了讓情報工作多樣化與擴大化,綁架策略便更加精進,綁架的對象也更廣了。

  綁架只是龐大計畫的一環 最終目的可能是羞辱日本​

綁架應該不是基於單一動機而起的事件。最合理的解釋是,綁架只是某個龐大計畫的一環,這個計畫可能是統一兩韓、將金日成的意識形態傳遍亞洲以及羞辱日本。

「不要把綁架當成一個取得語言老師的古怪方法,它應該是北韓試圖透過革命分子來顛覆日本(可能還包括其他亞洲國家)的一個夢想,革命分子的來源則是被綁架者本身或北韓情報員,如此一來,看似毫無意義的綁架行動就會變得可以理解。」⋯⋯「這種透過北韓訓練的革命分子進行顛覆,使日本社會陷入混亂的想法,在當時看來並不像今日所想的那麼荒誕不經。」
史家特薩.莫里斯─鈴木(Tessa Morris-Suzuki)寫道。
北韓最初綁架的對象是南韓人,自金正日上台後,他的綁架計劃逐漸擴大化。(視覺中國)

  每年捉50萬南韓知識分子 補充脫北專業人員

1970年代晚期之前,遭綁架的對象主要是韓國人。北韓軍隊在韓戰期間曾兩度佔領首爾,然後撤出,每一次都抓走數千名南韓人回北韓。金日成在1946年「關於運送南韓的知識分子」這道命令中做了解釋,他的目標是從南韓運送50萬人到北韓,以補足戰前數年逃離北韓的專業人員,如官員、警察與工程師。

這項行動並非出於隨機。

「北韓士兵拿著厚厚一疊名冊挨家挨戶抓人。」韓戰被綁架者家屬聯合會成員崔光錫回憶說。崔光錫的父親是高階警官,他也在名冊上,當時十歲的崔光錫從此再也沒見到父親。

一九七○年代前,綁架目標都是針對知識分子,名單通通紀錄在厚厚的名冊上。(視覺中國)

  北韓轉移綁走漁民兼熱烈款待 何解?

據估計,北韓總共抓走了8萬4千名南韓人,其中6萬人被編入陸軍。雖然綁架的人數在韓戰後大量減少,但綁架事件從未停止。南韓統一研究院的報告顯示,從1953年以來,有4千名南韓人遭到綁架,絕大多數是漁民。這當中包括1977年與1978年被綁架的5名高中生,以及1979年在挪威度假時遭綁架的一名老師。

自韓戰後,大多部被綁架的南韓人都是漁民。(視覺中國)

韓戰結束的二十五年間,遭綁架的主要是漁夫。當時還沒有全球定位系統,因此漁船經常會不慎越過「北方界線」,也就是海上的非軍事區,但兩韓對於界線的明確位置一直未達成共識。數百艘漁船遭北韓海軍登船攔檢,然後拖回港口。被綁架者在歡迎聲中抵達社會主義天堂,這些不識字的勞工獲得在南韓罕能得到的尊重。

北韓會特別優待漁民,安排美女鮮花迎接,希望漁民回到南韓可以宣傳北韓的美好。(視覺中國)

李在根是漁民,於1970年遭到綁架,他告訴我他獲得英雄式的歡迎。一下船,六名捧滿了花的女性上前迎接他。
「不要回南韓!跟我們一起在北韓這個人間天堂生活。」她們懇求他。
大多數被綁架的漁夫會在幾星期或幾個月後被釋放,北韓希望他們回去後可以宣傳他們在北韓受到很好的待遇以及北韓的高生活水準。

少數人自願留在北韓,他們相信(或許他們是對的)貧窮的漁夫在社會主義國家可以過得比在資本主義國家好。北韓一直在尋找特殊人才,這些人就算沒受過正式教育,但只要擁有特長,就能發揮用處。許多漁夫,包括李在根在內,都被北韓招募並且受訓成為間諜。他們絕大多數都被交還南韓,只有少數人如李在根自行逃走。至今北韓仍有500名被綁架的南韓人。

南韓著名導演申相玉及前妻崔銀姬,曾被綁架至北韓,為金正日拍攝電影。

  綁架日本人的原因 原來是為了......

1974年的世界遠比金正日的父親在1948年所面對的來得複雜。金正日讓情報工作多樣化與擴大化,他綁架各國的老師,要他們訓練北韓間諜,使這些情報人員嫻熟馬來西亞、泰國、羅馬尼亞、黎巴嫩、法國與荷蘭的語言與文化。

北韓綁架日本人的原因,是為了盜取他們的身分來偽造護照。他們的目標主要放在未婚的中下階層男性,與家人關係疏遠,失蹤了也不會有人在意。1970年代晚期,日本傳統的戶籍制度尚未完全建檔,因此沒有可靠的資料庫來判別偽造的護照。而持有日本護照的人,基本上可以順利進入世界任何一個國家。

本文節錄自 北韓非請勿入區:北韓綁架計畫的真實故事

作者:羅伯特.博因頓(Robert S. Boynton),紐約大學教授,在亞瑟.卡特(Arthur L. Carter)新聞學院開設報導文學課程。文章見於《紐約客》、《大西洋月刊》、《紐約時報》與其他報章雜誌,著有《非請勿入區:北韓綁架計畫的真實故事》(2016)、《新新新聞》(The New New Journalism, Vintage, 2005)等書。

譯者:黃煜文,台灣大學歷史研究所碩士,資深譯者。

出版社:遠足文化事業股份有限公司

本文經出版社授權轉載,大小標題及引言,經過香港01編輯修訂。