加拿大啤酒以毛利語命名 以為意思係「羽毛」 點知係「X毛」!

撰文:
最後更新日期:

「唔怕生壞命,最怕改錯名」,這句俗語連商命字名亦適用!加拿大有酒廠以新西蘭原住民語言毛利語為1款啤酒取名,廠方當時以為「Huruhuru」的意思是「羽毛」,沒料到卻弄出尷尬大笑話,因有毛利族名人指出,該字其實更多用於指「陰毛」,酒廠創辦人需要公開道歉,更承諾會為啤酒改名。

地獄地庫釀酒廠(Hell's Basement Brewery)位於加拿大亞伯達省(Alberta),旗下的「Huruhuru」啤酒被指其毛利語意思應該是「陰毛」,引起熱議。(IG「hellsbasement」圖片)

下載「香港01」App ,即睇城中熱話

地獄地庫釀酒廠(Hell's Basement Brewery)位於加拿大亞伯達省(Alberta),酒廠指該款名為「Huruhuru」的啤酒已推出2年,一直以為名字意思是「羽毛」。直至毛利族電視名人歷高拿(Te Hamua Nikora)於本月1日在facebook指出該字真正意思之後,大家才恍然大悟。

歷高拿指出,雖然「huruhuru」能代表羽毛、皮毛,甚至是頭上的毛髮,「但這個字最常用是指私處的毛髮」,換言之,那是指「陰毛」。之後他又點名以Huruhuru命名的皮革製品店,指問題不是在於字詞本身,而是那一種佔用的感覺有問題,「為什麼他們有權使用?這不是他們的語言」。

毛利族電視名人歷高拿(Te Hamua Nikora,圖左)於本月1日在facebook指出「Huruhuru」實為「陰毛」的意思。(facebook「TeHamua Nikora」圖片)

釀酒廠負責人柏德連(Mike Patriquin)澄清自己支持文化多元,不欲侵犯其他文化,當時只翻譯出huruhuru等同羽毛,但現在注意到該字其實有其他意思,命名前亦因為向毛利族代表查詢意見。柏德連又說會為啤酒改名,更會邀請歷高拿提供命名意見,新名字可以是毛利語或其他語言,柏德連最後亦就有人因為啤酒名字感到被冒犯而道歉。

另外被點名的皮革製品店位於新西蘭威靈頓,該店由女店主卡拉高治(Aynur Karakoch)與丈夫一同持有,夫婦亦對有人因為店舖名字感到冒犯而道歉,但表示選用huruhuru這個名字就是因為想擁抱毛利語及毛利文化,不知道該字有其他意思。她又提到,店舖開張只有約3星期,名字已經向新西蘭知道產權辦公室註冊,更在事前提交到毛利族委員會。

卡拉高治說她的店舖被點名之後,在facebook專頁上收到很多人的惡意攻擊,只能移除專頁,現時亦無力更改店舖名稱,不過她亦提到有毛利人向她表示支持。

(BBC、CNN)

立刻Like!讚好《01熱話》:


X
X
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Internet Explorer、Microsoft Edge 或Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。