咁叫錯?打工仔呢個姓氏被人事部質疑串錯 網民:唔識就虛心請教

撰文:李納德
出版:更新:

姓氏拼法無奇不有,別開口就說別人串錯!有打工仔日前發文,稱去見工時突然被人事部職員指他串錯自己姓氏,笑問網民是否知道「蔡」,除了拼作「Choi」,還可以拼作「Tsoi」。不少網民稱蔡還有其他拼法,而且也不限於蔡,很多姓氏都有其他拼法,揶揄該人事部職員「自以為是」,但有人就認為對方似刻意找麻煩,想落「下馬威」。

打工仔被人事部職員問是否串錯自己的姓氏。(示意圖/GettyImages)

有打工仔投稿至facebook專頁「奴工處」,笑言「其實HR應該都幾熟啲英文姓氏串法?」,他日前去見工,姓「Tsoi」的他竟被人事部職員質疑「串錯自己姓氏」,笑問有多少人知道姓氏「蔡」,「除咗Choi仲可以係Tsoi?」。

帖文引來網民爆笑,「你咪微笑話:其實我都係跟出世紙寫」、「我個怡係yi,話我串錯,應該係yee先啱」,或暗諷式回應「哦,咁英文有好多拼音標準,例如國際拼音、羅馬拼音、韋氏拼音,唔知唔出奇嘅」,應以身份證為準。

有人揶揄部分HR自以為是,「世界很大,唔識就虛心請教」、「咁證明依個HR 依生人做嘅公司人數唔係多」,「我諗當佢遇到一個馬拉/新加坡嚟嘅candidate(求職者),我諗佢會懷疑人生」,但有網民反指對方是刻意指責寫錯姓,用意只是要給「下馬威」。

事實上,姓氏「蔡」有多種拼法,網民提到還有「Choy」、「Choi」等,有網民和同事一樣姓蔡,但「我係Choi,佢係Choy,Tsoi都啱但我就少見啲」。另外討論還提到其他例子:

1.「Chen,陳張程鄭都遇過」

2.「Chin」以為姓錢,但還是姓陳

3.「姓陳可以係Chan/Chen」,星馬人更會寫作「Tan」

4.「我老細性Chan,中文姓曾(新加玻人)」

5.「我同事入機打英文姓係Cheung,中文打陳」

6.「我姓魏Ngai,成日畀人改姓顏Ngan...」

7.「我Tseung都可以係姓蔣,廣告打黎都係搵張小姐」

(facebook專頁「奴工處」)