青少年流行語「67」全球爆紅獲選年度詞彙 最大特點是意義不明?

撰文:聯合早報
出版:更新:

在青少年社交媒體圈子走紅的一組數字「67」,被評為網上詞典Dictionary.com的「年度詞彙」。

法新社報道,Dictionary.com本周宣佈「年度詞彙」時說:「看到這兩個原本無關的數字,你可能會感到似曾相識的困惑。」

Dictionary.com承認,並不完全確定它的含義。網站發聲明說:「『67』最顯著的特點就是它無法定義。它毫無意義、無處不在,而且莫名其妙。」

然而,這種荒謬似乎正是關鍵所在。網站補充說,2010年以後出生的阿爾法世代(Alpha)的青少年可能會暗自竊笑,「因為成年人又一次費力地試圖理解你們出了名難以捉摸的俚語了」。

Dictionary.com說,這個詞的起源可能可以追溯到今年初,美國說唱歌手Skrilla的歌曲《Doot Doot (6 7)》。歌詞反覆提及「six-seven」,可能與歌手來自費城的67街有關,後來身高6尺7寸的NBA球星鮑爾(LaMelo Ball)相關視頻也配上這首歌。由於他的身高與歌詞剛好重疊,讓這組數字瞬間有了「梗感」,迅速在網上走紅。

其他入圍的「年度詞彙」包括「broligarchy」「Z世代凝視」(Gen Z stare),以及炸藥表情符號(也寫作「TNT」)。

在青少年社交媒體圈子走紅的一組數字「67」,被評為網上詞典Dictionary.com的「年度詞彙」。(Dictionary.com)

「broligarchy」(兄弟寡頭政治時代),融合「bro」(兄弟)和「oligarchy」(寡頭)的詞彙,指富人如今成了能夠影響美國政治的新勢力。它曾被用來形容今年1月出席美國總統特朗普就職典禮的亞馬遜創辦人貝佐斯(Jeff Bezos)、億萬富翁馬斯克(Elon Musk)和Meta創始人扎克伯格(Mark Zuckerberg)。

另外,美國流行歌手泰勒絲(Taylor Swift)與美式橄欖球球星凱爾斯(Kelce)訂婚消息傳出後,炸藥表情符號的使用量在網絡上暴增,人們用來簡稱他們是一對「炸藥(TNT)情侶」。

本文獲《聯合早報》授權轉載