新冠肺炎|特朗普用「功夫流感」形容疫情 中方:堅決反對污名化

撰文:施予
出版:更新:

針對美國總統特朗普(Donald Trump)將新冠病毒(COVID-19)肺炎疫情蔓延形容為「功夫流感」(Kung flu)事件,中國外交部在6月22日予以回應。

中國外交部發言人趙立堅表示,「我們注意到有關表態。世衛組織和國際社會都明確反對將病毒同特定國家和地區相關聯,反對搞污名化的做法。中方堅決反對任何利用病毒溯源問題搞污名化的做法,我們注意到美國國內各界也有不少有識之士反對利用疫情搞污名化,發表種族主義言論的做法。」

美國新冠肺炎疫情持續,死亡病例數量持續飆升,特朗普的諸多言論引發外界批評。(AP)

特朗普6月20日在俄克拉何馬州塔爾薩市(Tulsa)舉行競選集會時,稱美國對新冠病毒的檢測過多,稱大量的檢測令感染個案上升,表示要降低檢測速度。他又把新冠肺炎稱為「Kung Flu」,暗指病毒源自中國(Kung Fu是英語對中國「功夫」的稱謂)。

特朗普的上述競選集會在塔爾薩市,名為BOK Center的運動場內舉行,場館原定可容納逾萬名入場觀眾,但最終只坐滿約半個場館。特朗普在發表演說時未戴上口罩,場內亦有相當人數的觀眾未戴上口罩。

這是特朗普自疫情爆發以來首次舉行的競選集會。

6月20日特朗普在塔爾薩市舉行競選集會,特朗普在台上接受支持者的歡呼。(Reuters)

在舉行集會前一天,已經有特朗普支持者在場外排隊。但大會原定安排的室外會場,最終因參加人數不足而取消,所有參加者都進體育場館內。

美國多個傳媒報道指在活動舉行前,有6名協助籌備的工作人員,確診感染新型冠狀病毒。《紐約時報》引述消息人士指,當中包括兩名特勤局人員。當地地方衛生官員曾要求押後競選集會,但集會仍照常舉行。