不滿韓國入境卡標示「CHINA(TAIWAN)」 台灣當局交涉促改遭無視

撰文:鄭寧
出版:更新:

韓國電子入境卡申報系統將台灣地區的英文標示為「CHINA(TAIWAN)」一事引發台灣當局關注。12月3日,台灣「外交部」及台灣在韓國代表處表示,已對此提出嚴正關切並與韓國交涉,呼籲盡快更正標示,惟還未獲得韓方正面回應。

查詢韓國「e-arrivalcard」網站可見,在信息填報頁面,護照簽發國家/地區欄中,台灣依舊被單獨列為「TAIWAN」;但在出發地、目的地的填寫欄中,台灣的標識均寫為「CHINA(TAIWAN)」。不過,與此不同的是,其他中國地區的標示為「CHINA P.R.」或者「CHINA P.R.(HONG KONG)」「CHINA P.R.(MACAO)」,相比台灣的英文標示多了「 P.R.」。

值得注意的是,「CHINA P.R.」是the People's Republic of China的縮寫形式,即中華人民共和國的英文。而中華民國的英文為Republic of China,陳水扁上任後,曾將台灣的非法定英文謂稱定為「Republic of China (Taiwan)」,並運用在政府官方網站中。

對於韓國電子入境卡的名稱標示,12月3日,台灣「外交部」發新聞稿稱,將台灣標示列為 CHINA(TAIWAN)是「錯誤且與事實不符」,同時會造成民眾填寫混淆與不便,並指「對韓國政府不友善的列示感到不滿及失望」。台灣在韓國的代表處亦已多次向韓國政府提出嚴正關切並交涉,要求盡快更正,不過暫未獲得韓方正面回應。