游泳世錦賽直擊|香港蛙王為身份認同取中文名 名字與何詩蓓有關

撰文:張倩儀
出版:更新:

Adam John Chillingworth,不是其他隊伍的泳手,他是香港運動員,有個中文名「趙浩俊」。這個名字是他今年4月取的,決心取個中文名,背後大有原因。
他以「趙浩俊」之名出戰世界長池游泳錦標賽,在男子100米蛙泳初賽游出1分02.43秒,是個人今季最佳
01體育記者張倩儀、楊宇翹福岡直擊

長池世界錦標賽首日,港隊分別有鄭渝、何甄陶、趙浩俊和女子100米自由泳接力隊出戰,鄭渝在女子200米混合泳初賽率先登場,她游出2分21.25秒排小組第10;何甄陶在男子50米蝶泳初賽游出24.2秒,排小組第9;趙浩俊在男子100米蛙泳,初賽游出1分02.43秒個人今季最佳。

港隊刷新女子100米自由泳香港紀錄:何詩蓓領港隊戰女子接力 0.01秒之差破港績

雖然無緣晉級,Adam仍表示滿意:「這是我今季的最佳成績,當然會想更接近Kenneth(杜敬謙)寫下的香港紀錄(1分01.91秒),但接下來的200蛙才是我的主項,希望達到奧運A標。」Adam將會於周四(27日)出戰200米蛙泳初賽。

世錦賽後,Adam將會出戰9月的杭州亞運,代表香港續戰100、200米蛙泳,為此Adam場外準備也有新想法。

去年長池世錦賽,傳媒報道中的「香港蛙王」名叫Adam John Chillingworth,今年4月開始,他在報道中的名字變成了「趙浩俊」,比賽時更露出背部的中文紋身——「永遠的家」,再配上紫荊花圖案。

趙浩俊背上的紋身,是中文「永遠的家」。(楊宇翹攝)

現時25歲的「浩俊」在香港出生,15歲時移居英國,4年前回流代表香港,他坦言雖然在香港生活多年但一直不諳中文,但講起新名字和紋身,他即雀躍地侃侃而談:「今年4月,我在想:我應該要有一個中文名,畢竟之後代表香港出戰亞運,我感覺我代表香港,要有一件真正的事去體現我的身份認同,中文名最直接。」

說起自己不懂中文,他顯得有點難為情:「我記得2019年有記者問我會不會中文,我說:『不會但我想學』⋯」Adam露出尷尬笑容,表示至今仍未實行,所以改中文名全由隊友操刀。「我告訴他們我想改中文名,大家便集思廣益,最後這個名字是Siobhan(何詩蓓)的提議。」

趙浩俊希望取了中文名字,更能代表自己的身份認同。(楊宇翹攝)

Adam笑說Siobhan有解釋過「浩俊」二字的意思,但自己已經不太記得,腼腆笑道:「你應該比我更了解(字面意思);不過我很喜歡(這個名字),雖然不了解漢字,但我相信Siobhan!」

除了名字,Adam背部洋紫荊花和「永遠的家」的紋身,在游蛙泳時更是搶眼,Adam分享這是他最喜歡的一個紋身,「這也是朋友幫我想的,意思是『Forever Home』,聽完解說我覺得喜歡就在英國紋上。」Adam希望藉此表達對香港的「愛」:「香港在我人生佔很大的一部分,香港永遠是我的家。」他最後再強調:「我會會去學中文的!」

何甄陶表示自己在心理狀態的調整上有所改進。(楊宇翹攝)

男子50米蝶泳方面,已取得巴黎奧運資格的何甄陶(Ian)游出24.20秒,他認為準備和訓練都做得好,這個表現收貨。第三次出戰長池世錦,Ian笑指每次都有點不好,也變好了一點,特別是心理上:「我有更好地控制休息前的心理狀態,讓休息變得更加有效,集中在心態上。」隨後,Ian將會於周三(26日)和周五(28日)出戰男子100米和50米自由泳初賽。