IShowSpeed「頭髮太髒」被拒理髮?同行內地網紅亂翻譯害慘髮型屋

撰文:中天新聞網
出版:更新:

近日在內地參訪的美國人氣網紅「IShowSpeed」(甲亢哥),他日前到一家理髮店體驗理髮,但理髮店指他的辮子頭(dreadlocks,內地稱「髒辮」)不好打理,卻被翻譯翻成「頭髮太髒」(raggedy),引發譁然,如今這家理髮店慘遭波及,業績掉了3成。

《九派新聞》報道,現年20歲的「IShowSpeed」沃金斯(Darren Watkins Jr.),日前在內地網紅李美越陪同下,到一家理髮店體驗理髮,李美越擔任他的翻譯。

美國人氣網紅「IShowSpeed」(甲亢哥)日前到內地一家理髮店體驗理髮,但理髮店指他的辮子頭(內地稱髒辮)不好打理,卻被內地網紅李美越翻譯翻成「頭髮太髒」,引發譁然。(微博影片截圖)

李美越亂翻譯害慘理髮店 早已因稱女生為「chick」捱轟 點圖放大瀏覽:

+23

當時理髮師說「IShowSpeed」的辮子頭結構複雜,解開就沒法復原,但李美越卻對「IShowSpeed」翻譯表示,理髮師嫌他「頭髮太髒亂」(raggedy),所以不能給他理頭髮。

事發後網民一片譁然,抨擊李美越胡亂翻譯,李美越則發影片致歉,稱自己不可能故意毀壞中國內地形象,是因為「節目效果、文化差異」造成誤會。

而這宗事件也波及這家理髮店,工作人員7日透露,李美越並未向他們道歉,而當時並沒聽清李美越的翻譯,這宗事件發生後,原本透過抖音慕名而來理髮的客人,近日掉了3成,損失慘重。

IShowSpeed頻道直播甲亢哥到灣仔鵝頸橋打小心經過。(IShowSpeed Youtube截圖)
IShowSpeed頻道直播甲亢哥到灣仔鵝頸橋打小心經過。(IShowSpeed Youtube截圖)

IShowSpeed玩轉香港千人跟隨 搭港鐵場面一度陷入混亂(點圖放大瀏覽):

+15

延伸閱讀:

成最大贏家?台股史詩級崩盤 龍巖逆勢「只跌3%」

【本文獲「中天新聞網」授權轉載。】