外傭去「a同e鯨魚王子醫院」!的士司機看英文秒懂 真相是這地方
語言不通經常會弄出笑話!有的士司機在網上群組發帖,指日前接載1名外傭,對方以手機輸入英文以顯示需要前往的地點,而翻譯軟件竟顯示地點是「a同e鯨魚王子醫院」,讓他瞬間「𢲷爆頭」,笑稱「以為自己湊女湊到有幻覺」。
司機其後細看英文字,才得悉原來對方將「Wales(威爾斯)」誤串成「Whale(鯨魚)」,其實外傭是想前往沙田威爾斯親王醫院的急症室(Prince of Wales Hospital A&E)。帖文令一眾網民爆笑,紛紛表示「查理斯三世當年原來係鯨魚」、「鯨魚王子,好X童話Feel」。
該的士司機在facebook群組「的士司機資訊網 Taxi」發帖,指日前在沙田接載1名外傭上車,對方大概是因為語言不通緣故,便將需要前往的地點,提前輸入至手機內的翻譯程式,而她將手機遞給樓主查看時,令他不禁笑稱「以為自己湊女湊到有幻覺」。
外傭稱去「a同e鯨魚王子醫院」 司機揭是這地點
從樓主上傳照片所見,外傭以英文輸入「a and e prince whale hospital」,翻譯軟件顯示的中文則為「a同e鯨魚王子醫院」,正當司機「𢲷爆頭」時,往上方查看外傭英文輸入字眼,驚悉對方錯將「Wales(威爾斯)」打成「Whale(鯨魚)」,終於明白對方想要前往地點其實是沙田威爾斯親王醫院的急症室(Prince of Wales Hospital A&E),故稱「睇一睇英文……哦!」
疑語音輸入 網民猜:可能讀音不準確
許多網民都表示不解,「威院點解可以翻譯成鯨魚?」、「好心啦…呢啲醫院名唔好用翻譯」,另有人估計是語音輸入導致出錯,「可能係讀音不準確」、「電話聽到主人講Whale,原來係Wales」。
網民笑瘋:藝術王子洪老師啲friend
有網民不禁笑稱,「佢好畀心機話你知,There there你仲死」、「查理斯三世當年原來係鯨魚」、「鯨魚王子,好X童話Feel」、「藝術王子洪老師啲friend」。
(facebook「的士司機資訊網 Taxi」)