中大內地生嘆努力融入香港 但仍被當成「入侵者」

撰文:
最後更新日期:

有內地生在中大的Secrets 專頁上發文指,儘管在香港讀書的日子,「非常非常努力的學習粵語,融入這裏,認識朋友。其實我從來不會在公共場合高談闊論,做不文明的事」,最近見到其他學生對內地生排斥的言論,「覺得自己成為一個『invader』(入侵者)」。

《奶酪陷阱》劇照

內地生:覺得自己成為一個入侵者

有署名「一個普通的內地生」 在中大的 Secrets 專頁上發文指,自己「從一個和香港很相似的大城市過來」,「從來不會在公共場合高談闊論,做不文明的事」,甚至「在餐廳點單會盡力用粵語,模仿港女的妝容和穿衣」努力融入香港。在香港讀書的日子也「非常非常努力的學習粵語,融入這裏,認識朋友」,最近見到其他學生對內地生排斥的言論,「覺得自己成為一個『invader』(入侵者)」,有時更會「因為粵語説不好感到愧疚」。

▼▼▼▼點擊看全文及網民留言▼▼▼▼

+4
+3
+2

內地學生又分享與男生的相處經歷,「我永遠沒有辦法忘記,好多次有男仔主動來聊天,幾個問答後我說,「其實我粵語説得還不是很好,我是說普通話的」時候,對面黯淡下去的眼神」。就算面對心儀的男生,也因自己的出身而無法一起,「我卻為此常常感到抱歉,該說一百萬句對唔住,因為我也實在沒有辦法,決定我的出身」。

《奶酪陷阱》劇照

貼文獲其他內地生轉載

其他網民紛紛留言表示,「欣賞你的努力」,「內地生不是問題,肯融入和尊重的,大家都不會排斥的」,「不需要標籤自己,因為這樣根本不重要」。更有網民提議,「『其實我粵語説得還不是很好,我是說普通話的』,你咁講似係拒絕人地,調轉講會好啲囉,『我是說普通話的,但我都識少少廣東話』」。

貼文一出獲其他在港讀書的內地生轉載,紛紛道出自己經歷。「我想,這篇文某方面也說明了我努力學廣東話的原因。我不想在校巴上講普通話被側目,不想在點餐時被阿姊白眼,不想在整個大學生涯裡只能待在同一個圈子裡。現在想想,我這麼做,大概也是一種歧視」。「來香港之後,我一直對我的母語感到自卑。其實因為語言的問題,我在香港的話真的少了好多」。

▼▼▼▼點擊看網民轉載內容▼▼▼▼

Ben Sir:感動學生用心融入香港生活 

前香港中文大學中國語言及文學系高級講師歐陽偉豪(Ben Sir)指,對外國學生學習粵語的困惑表示理解。Ben Sir回覆《香港01》查詢時指,香港學生常用的中英夾雜詞彙,是非本地學生最難掌握廣東話之處。香港學生常用的地道詞彙有比喻性,Ben Sir 舉例「摺拉」(摺Lib) 一詞,大學用語指在圖書館閉關溫習,要理解「摺拉」這個詞語,先要了解「拉」字,解作「圖書館」(Library) ,同時亦要理解「摺」這個比喻性字詞,「像摺紙般將自己摺於圖書館」。Ben Sir續指,這些術語和慣用廣東話的人,例如和父母解釋,都需要稍花唇舌,更何況是內地生,「廣東話的語法,也許同學能在書本上學到,但地道的詞彙就較為困難。」

Ben Sir又指,對於發文學生用心融入香港生活表示感動,更在原貼文下幽默回應,「溫柔地握著 ben sir 嘅廣東話書吧」。

Ben Sir 回覆《香港01》時指笑指,「我啲書唔使買,圖書館有得睇」。



X
X
請使用下列任何一種瀏覽器瀏覽以達至最佳的用戶體驗:Google Chrome、Mozilla Firefox、Internet Explorer、Microsoft Edge 或Safari。為避免使用網頁時發生問題,請確保你的網頁瀏覽器已更新至最新版本。