30句廣東話諺語英文神翻譯 睇得明一半證明你係真香港人!

撰文:奶茶妹
出版:更新:

當港式英語博大精深,遇上搞鬼抵死的廣東話諺語,爆笑效果更加幾何級數上升,「I eat salt more than you eat rice」、「You do the 1st, I do the 15th.」你又知道是甚麼嗎?

Facebook專頁Kongish Daily《港語日報》,最近發文廣邀網友留言,將廣東語諺語統統翻譯成港式英語kongish,更率先拋磚引玉寫下一句「See ma chiu’s heart, all pedestrians can see.」,不少網民都跟足規矩只留英文,看看你能否猜出這些句子的中文原句吧!

如此有特色的英文,連大小姐都未必搞得掂。(《愛回家》)

👇👇👇按圖睇30句KONGISH爆笑諺語👇👇👇

+26

同場加映:6個英文超流利的AV女優

所謂人不可以貌相,TOEIC滿分、日本英語檢測滿分、用英文接受BBC專訪等,這些極難解鎖的成就,AV女優們一早已經完成。有人類最強BODY之稱的沖田杏梨,幾年前就接受BBC一個專訪,表達自己對日本AV市場的看法,以及女優們遇到的困境,流利的英語令觀眾大為驚嘆。這6位陪過我們度過漫漫長夜的女優,其實英文十分了得。

立即CLICK入內文睇足本版:【何啟明】6位AV女優講英文超流利 澁谷果歩TOEIC、英檢全卷滿分

👉👉👉按此睇專家解答更多性疑惑👈👈👈